Sonderanfertigung

Italian translation: "su misura"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sonderanfertigung
Italian translation:"su misura"
Entered by: anitamorandi

13:52 Jun 27, 2014
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Contratto di consegna
German term or phrase: Sonderanfertigung
Anderweitige unter welchem Titel auch immer erhobene Ansprüche sind ebenso wie ein Rücktritt des Bestellers bei Sonderanfertigungen ausgeschlossen.

Contratto di consegna
Urgentissimo!

Grazie
Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 00:08
"su misura"
Explanation:
prodotto/articolo su misura
Selected response from:

anitamorandi
Italy
Local time: 00:08
Grading comment
Grazie per l'aiuto e buon week-end. Lorenzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1esecuzione speciale
Nadia Gazzola
4realizzazione speciale
Sascha Lozupone
3modelli speciali
Emiliano Pantoja
3"su misura"
anitamorandi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
modelli speciali


Explanation:
.

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
realizzazione speciale


Explanation:
una proposta, altre varianti
produzione straordinaria / prodotto fuori Serie / realizzazione su misura

Sascha Lozupone
Germany
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"su misura"


Explanation:
prodotto/articolo su misura


    Reference: http://www.linguee.it/italiano-tedesco/search?source=german&...
anitamorandi
Italy
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie per l'aiuto e buon week-end. Lorenzo
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
esecuzione speciale


Explanation:
nelle aziende in cui ho lavorato si chiamavano così

Nadia Gazzola
Italy
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
2 hrs
  -> grazie Danila
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search