Abstrakt

Italian translation: estratto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abstrakt
Italian translation:estratto
Entered by: giovanna diomede

09:10 May 4, 2013
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: Abstrakt
2.b) Nächstliegender Stand der Technik - D4
D4 offenbart zwischichtige Pflaster für die dermale oder transdermale Verabreichung von Wirkstoffen (Propranolol).
Ziel der D4 ist dabei die verlängerte Wirkstofffreisetzung (D4 **Abstrakt** und Spalte 1, Zeile 45).
D4 ist damit hinsichtlich übereinstimmender Merkmale als auch übereinstimmender Problemfassung und Aufgabenstellung näherliegend als D13.

Secondo voi si tratta di estratto (ripreso dall'inglese abstracts), oppure concetto o ancora altro?
giovanna diomede
Italy
Local time: 16:38
abstract, sommario, estratto
Explanation:
Userei una di queste soluzioni, secondo me si tratta di questo dato che dopo parla di Spalte e Zeile
Selected response from:

Mari Lena
Local time: 16:38
Grading comment
grazie
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3abstract, sommario, estratto
Mari Lena


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
abstract, sommario, estratto


Explanation:
Userei una di queste soluzioni, secondo me si tratta di questo dato che dopo parla di Spalte e Zeile

Mari Lena
Local time: 16:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 2
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla De Felice: ANCHE IO DIREI SOMMARIO
1 hr
  -> Grazie!

agree  George BuLah (X): Indeed, the word is of English origin and was borrowed with the German spelling. The pure German one is "Zusammenfassung" (e. g. in patent specifications - Zusammenfassung von Patentschrift)-/-Thank you Mari! Pleasure to visit Italian Colleagues here! :)
1 day 3 hrs
  -> Yes, you're right! Thanks :-)

agree  Cora Annoni: anche: sintesi, ma forse non adatto al contenuto del testo
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search