Prozessstandschaft

Italian translation: sostituzione processuale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Prozessstandschaft
Italian translation:sostituzione processuale
Entered by: Sergio Paris

23:36 Nov 4, 2010
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: Prozessstandschaft
Ciao a tutti, ho bisogno del vostro prezioso aiuto. Sapete tradurmi questa parola ? Si trova in un testo di un contratto di licenza. Si tratta di violazione di brevetto.... Avete qualche idea ? Non la spiegazione di che cos'è, questa l'ho trovata anch'io, mi serve proprio la traduzione. Grazie mille. !!!
chriho
Italy
Local time: 13:12
Sostituzione processuale
Explanation:
Senza alcun contesto specifico ti riporto semplicemente la definizione del dizionario giuridico Troike Strambaci/Helffrich Mariani: "autorizzazione ad agire in giudizio in nome proprio per un diritto altrui". Vedi link sotto (PDF pag. 16 nota 57).

[PDF] La responsabilità degli organi societari
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
In tedesco «Prozessstandschaft». In generale su questo istituto procedurale cfr. VOGEL/SPÜHLER, cap. 5 n. 37 ss. 58. Del medesimo parere sono BÖCKLI, ...
www.rwi.uzh.ch/lehreforschung/alphabetisch/vdc/.../Resposab... - Simili

Buon lavoro !!!
Selected response from:

Sergio Paris
Italy
Local time: 13:12
Grading comment
Ottima soluzione. Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Sostituzione processuale
Sergio Paris
3legittimitazione ad agire
smarinella


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sostituzione processuale


Explanation:
Senza alcun contesto specifico ti riporto semplicemente la definizione del dizionario giuridico Troike Strambaci/Helffrich Mariani: "autorizzazione ad agire in giudizio in nome proprio per un diritto altrui". Vedi link sotto (PDF pag. 16 nota 57).

[PDF] La responsabilità degli organi societari
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
In tedesco «Prozessstandschaft». In generale su questo istituto procedurale cfr. VOGEL/SPÜHLER, cap. 5 n. 37 ss. 58. Del medesimo parere sono BÖCKLI, ...
www.rwi.uzh.ch/lehreforschung/alphabetisch/vdc/.../Resposab... - Simili

Buon lavoro !!!

Sergio Paris
Italy
Local time: 13:12
Meets criteria
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Ottima soluzione. Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
legittimitazione ad agire


Explanation:
ho trovato due link che forse possono essere utili:

http://www.divorzio.ch/caso_079

e
II. Zivilabteilung 5C.277/2001 - [ Traduci questa pagina ]
Il bénéficie ainsi, selon les termes de la doctrine de langue allemande, de la "Prozessstandschaft" ou "Prozess-führungsbefugnis" (ATF 128 III du 26 ...
www.polyreg.ch/d/...5C.../5C.277__2001.html - Cop
http://www.polyreg.ch/d/informationen/bgeunpubliziert/Jahr_2...

se Prozessstandschaft = Prozessführungsbefugnis allora, seocndo il Conte Bosse, il traducente italiano è
legittimazione ad agire

fors'anche

facoltà processuale (meno bene, temo)

smarinella
Italy
Local time: 13:12
Meets criteria
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search