gattungsgemäß

Italian translation: in base al genere / alla tipologia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gattungsgemäß
Italian translation:in base al genere / alla tipologia
Entered by: Ginnea Sighinolfi

14:46 Oct 4, 2008
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: gattungsgemäß
Non trovo l'esatto traducente in italiano anche se ritengo che ci sia una soluzione specifica per questo termine nell'ambito dei brevetti. Ho trovato qualcosa in inglese su proz, ma non mi ha portata ad una soluzione. Grazie a chi saprà aiutarmi.

Ecco il contesto: "Die Aufgabe der Erfindung ist es, **gattungsgemäße** Ausbildungen zu verbessern ...."
Ginnea Sighinolfi
Italy
Local time: 16:01
in base al genere / alla tipologia
Explanation:
guarda il link qui sotto, forse lo capisci meglio.
in ogni caso è utilizzato quando si introduce un criterio di suddivisione / scelta / selezione di 1 prodotto in una moltitudine

in francese viene trattato così:
gattungsgemäss:
- du type générique (BRE)
- du type mentionné en introduction (BRE)

VORRICHTUNG UND VERFAHREN ZUM LABYRINTHZUFÜHREN VON GAS ZU EINER ... - [ Traduci questa pagina ]Es wird gattungsgemäss vor der sich ausbreitenden Schockwelle ein geeignetes ... Die Ventile werden gattungsgemäss durch mechanische Mittel, wie Nocken und ...
www.patent-de.com/20030703/DE69624587T2.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2008-10-04 21:55:27 GMT)
--------------------------------------------------

scusa non avevo visto la frase...

Compito dell'invenzione è il miglioramento di determinate tipologie di formazione/apprendistati
Selected response from:

valentina bigiarini
Italy
Local time: 16:01
Grading comment
Grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4in base al genere / alla tipologia
valentina bigiarini
3adeguato al tipo
Emilia De Paola


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adeguato al tipo


Explanation:

Risultati di ricerca
Tu hai trovato qualcosa in inglese che non ti ha aiutato, ma c'è anche qualcosa in spagnolo o non so se è portoghese che mi sembra si traduca "adeguato al tipo". Potrebbe aiutarti?

gattungsgemässe - adecuado para el tipo ( translation glossary ... - [ Traduci questa pagina ]
(KudoZ) German to Spanish translation of gattungsgemässe: adecuado para el tipo [Mechanics / Mech Engineering (Law/Patents)].
www.proz.com/kudoz/german_to_spanish/mechanics_mech_enginee... 712171-gattungsgem%E4sse.html - 47k

Emilia De Paola
Italy
Local time: 16:01
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in base al genere / alla tipologia


Explanation:
guarda il link qui sotto, forse lo capisci meglio.
in ogni caso è utilizzato quando si introduce un criterio di suddivisione / scelta / selezione di 1 prodotto in una moltitudine

in francese viene trattato così:
gattungsgemäss:
- du type générique (BRE)
- du type mentionné en introduction (BRE)

VORRICHTUNG UND VERFAHREN ZUM LABYRINTHZUFÜHREN VON GAS ZU EINER ... - [ Traduci questa pagina ]Es wird gattungsgemäss vor der sich ausbreitenden Schockwelle ein geeignetes ... Die Ventile werden gattungsgemäss durch mechanische Mittel, wie Nocken und ...
www.patent-de.com/20030703/DE69624587T2.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2008-10-04 21:55:27 GMT)
--------------------------------------------------

scusa non avevo visto la frase...

Compito dell'invenzione è il miglioramento di determinate tipologie di formazione/apprendistati

valentina bigiarini
Italy
Local time: 16:01
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search