3-Schicht-Betrieb

Italian translation: esercizio / funzionamento / utilizzo a 3 turni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:3-Schicht-Betrieb
Italian translation:esercizio / funzionamento / utilizzo a 3 turni
Entered by: Ketty Federico

10:24 Jun 25, 2014
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contratto d'appalto internazionale
German term or phrase: 3-Schicht-Betrieb
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate im 3-Schicht-Betrieb nach Abnahme des Bestellgegenstandes.


Sono abbastanza di corsa e mi chiedevo se qualcuno può aiutarmi con questo termine.
Vuol dire 24 mesi divisi in tre intervalli (tipo 8 mesi per intervallo)?... Come mai il termine "Betrieb"?
Ketty Federico
Italy
Local time: 01:53
esercizio / funzionamento / utilizzo a 3 turni
Explanation:
una proposta
3-Schicht = 3 turni

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2014-06-25 10:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

o anche lavoro in 3 turni
Selected response from:

Sascha Lozupone
Germany
Local time: 01:53
Grading comment
Era effettivam. come spiegato da Pataflo
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4esercizio / funzionamento / utilizzo a 3 turni
Sascha Lozupone


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
esercizio / funzionamento / utilizzo a 3 turni


Explanation:
una proposta
3-Schicht = 3 turni

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2014-06-25 10:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

o anche lavoro in 3 turni

Sascha Lozupone
Germany
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Era effettivam. come spiegato da Pataflo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beate Simeone-Beelitz: agree
4 mins
  -> grazie Beate

agree  Giovanna N.
12 mins
  -> grazie Giovanna

agree  Lorenzo Rossi: È senza dubbio quello
2 hrs
  -> grazie Lorenzo

agree  Eva-Maria P: senza dubbio
3 hrs
  -> grazie Eva-Maria
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search