(Druck-)Fehlerteufel

Italian translation: errori tipografici/di stampa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:(Druck-)Fehlerteufel
Italian translation:errori tipografici/di stampa
Entered by: Mara Ballarini

10:59 Aug 18, 2007
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / condizioni generali
German term or phrase: (Druck-)Fehlerteufel
Für den – hoffentlich nicht vorhandenen – (Druck-)Fehlerteufel können wir keine Haftung übernehmen, sofern er nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit seitens der XXX beruht.

grazie mille!!
Mara Ballarini
Australia
Local time: 19:49
errori tipografici
Explanation:
E' un modo di dire tedesco che difficilmente si potra' rendere in italiano...
Selected response from:

Christel Zipfel
Local time: 11:49
Grading comment
Grazie mille Christel, sg e anche a Giovanni!! ho usato tipografici, ma penso che anche di stampa avrebbe potuto andare bene. grazie ancora!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1errori tipografici
Christel Zipfel
3 +1errori di stampa
Stefano Gallorini (X)
4 -1Proto, correttore di bozze tipografiche
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
errori di stampa


Explanation:
penso si riferisca a questi


    Reference: http://de.uncyclopedia.org/wiki/Druckfehlerteufel
Stefano Gallorini (X)
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Prawi
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Proto, correttore di bozze tipografiche


Explanation:
Da Wikipedia tedesca.

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Christel Zipfel: Der Druckfehlerteufel korrigiert nichts, sondern macht nur Fehler:-)
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
errori tipografici


Explanation:
E' un modo di dire tedesco che difficilmente si potra' rendere in italiano...

Christel Zipfel
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 227
Grading comment
Grazie mille Christel, sg e anche a Giovanni!! ho usato tipografici, ma penso che anche di stampa avrebbe potuto andare bene. grazie ancora!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Prawi: würde ich auch sagen
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search