auf Ananas-Sprossenbett

Italian translation: germogli di ananas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ananassprossen
Italian translation:germogli di ananas
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

19:21 Feb 2, 2005
German to Italian translations [PRO]
Journalism / Speisekarte Gourmetrestaurant
German term or phrase: auf Ananas-Sprossenbett
gibt es auch Ananas-Sprossen zum Essen???
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 14:14
su un letto di germogli all'ananas
Explanation:
inteso al sapore di ananas? può essere?

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2005-02-08 07:52:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Asker: Ananassprossen gibt es anscheinend wirklich. Die korrekte Übersetzung lautet demnach:su letto di germogli di ananas

Lo so!ma visto che i germogli \"di ananas\" non esistono ci si inventa qualcos\'altro, no?io in questi casi faccio così...ciao e grazie
Selected response from:

nydas77
Local time: 14:14
Grading comment
Ananassprossen gibt es anscheinend wirklich. Die korrekte Übersetzung lautet demnach:su letto di germogli di ananas
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2su un letto di germogli all'ananas
nydas77


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
su un letto di germogli all'ananas


Explanation:
inteso al sapore di ananas? può essere?

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2005-02-08 07:52:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Asker: Ananassprossen gibt es anscheinend wirklich. Die korrekte Übersetzung lautet demnach:su letto di germogli di ananas

Lo so!ma visto che i germogli \"di ananas\" non esistono ci si inventa qualcos\'altro, no?io in questi casi faccio così...ciao e grazie

nydas77
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1
Grading comment
Ananassprossen gibt es anscheinend wirklich. Die korrekte Übersetzung lautet demnach:su letto di germogli di ananas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search