die Faust im Sack machen

Italian translation: rodersi il fegato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:die Faust im Sack machen
Italian translation:rodersi il fegato
Entered by: anna carbone

08:11 Sep 11, 2008
German to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: die Faust im Sack machen
Il significato è chiaro: arrabbiarsi di nascosto/in silenzio, non dare a vedere la rabbia ecc. Ma esiste un modo di dire corrispondente in italiano?

grazie
Daniela Vogliotti
Local time: 11:58
rodersi il fegato
Explanation:
direi così.
Selected response from:

anna carbone
Local time: 11:58
Grading comment
ho poi messo "ingoia la rabbia in silenzio", ma il tuo suggerimento mi è stato comunque utile, grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rodersi il fegato
anna carbone


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rodersi il fegato


Explanation:
direi così.

anna carbone
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
ho poi messo "ingoia la rabbia in silenzio", ma il tuo suggerimento mi è stato comunque utile, grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search