Der Weg ist das Ziel

Italian translation: La strada stessa è la meta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Der Weg ist das Ziel
Italian translation:La strada stessa è la meta
Entered by: Manuela Cravotta

15:44 Feb 12, 2008
German to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Der Weg ist das Ziel
Qualcuno conosce (sempre che esista) l'esatta traduzione in italiano di questo detto?
Manuela Cravotta
Italy
Local time: 09:03
La strada stessa è il traguardo
Explanation:
STRUCTURE
Eine WebSite-Strukture ist, sprichwörtlich ausgedrückt,
„Der Weg ist das Ziel…“ Lesen Sie mehr dazu im
Structogramm unter „Web-Analyses+Struktures“ an
Ende dieses eLexikons.
STRUCTURE
La struttura di un sito, detto con un proverbio, è
“La strada stessa è il traguardo…” Favorite osservare il
Structogramma “Web-Analyses+Structures” alla fine di
questo eLexikon.
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 09:03
Grading comment
Grazie a tutti, questa è la versione più breve che meglio si adattava al mio testo. Alla fine ho reso: La strada stessa è la meta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Quello che conta non è la meta, ma il viaggio.
anna carbone
4 +3la meta è la strada
Sabina Moscatelli
4La strada stessa è il traguardo
Gian
4Il cammino è (esso stesso) la meta
smarinella


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
la meta è la strada


Explanation:
che è ormai usatissimo, anche se secondo me non appartiene alla nostra tradizione.

O anche

La meta è il viaggio.

Trovi numerosi riscontri.

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ReginaWullimann: la "classica" traduzione di questo detto
1 hr

agree  Maria Pia Biffi
1 hr

agree  Cristina Bertoli Sand
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Quello che conta non è la meta, ma il viaggio.


Explanation:
anche questo

anna carbone
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
9 mins

agree  Federica74
21 mins

agree  Giuliana Buscaglione: molto bello, Anna. In effetti è proprio così, è più importante ciò che si apprende strada facendo :-)
2 hrs

agree  Daniela Vogliotti: bello, sostituirei solo "quello" con "ciò"
2 hrs

agree  Alessandra Carboni Riehn
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
La strada stessa è il traguardo


Explanation:
STRUCTURE
Eine WebSite-Strukture ist, sprichwörtlich ausgedrückt,
„Der Weg ist das Ziel…“ Lesen Sie mehr dazu im
Structogramm unter „Web-Analyses+Struktures“ an
Ende dieses eLexikons.
STRUCTURE
La struttura di un sito, detto con un proverbio, è
“La strada stessa è il traguardo…” Favorite osservare il
Structogramma “Web-Analyses+Structures” alla fine di
questo eLexikon.

Gian
Italy
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Grazie a tutti, questa è la versione più breve che meglio si adattava al mio testo. Alla fine ho reso: La strada stessa è la meta
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Il cammino è (esso stesso) la meta


Explanation:
mi pare di averla già vista, in kudoz precedenti, questa domanda...

smarinella
Italy
Local time: 09:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search