Arbeitspensum

Italian translation: Monte ore

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Arbeitspensum
Italian translation:Monte ore
Entered by: Mara Concas

09:55 Jun 23, 2006
German to Italian translations [PRO]
Human Resources / Arbeitsvertrag
German term or phrase: Arbeitspensum
Die Arbeitnehmer widmen im Rahmen des vereinbarten Arbeitspensums ihre volle Arbeitskraft der Firma.
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 07:29
Monte ore
Explanation:
Dovrebbe essere il momte ore previsto per le varie tipologie di contratti di lavoro. Vedi ad esempio: http://www.fondosocialeuropeo.it/parttime.htm
Selected response from:

Mara Concas
Italy
Local time: 07:29
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1prestazioni di lavoro
AdamiAkaPataflo
3 +1piano di lavoro
Stefano Asperti
4carico di lavoro
smarinella
3Monte ore
Mara Concas
3grado d'occupazione
clodinski


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prestazioni di lavoro


Explanation:
arf

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Carboni Riehn: prestazioni lavorative ancora meglio! ciao riarf
53 mins
  -> e c'hai raggione - grazie! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
piano di lavoro


Explanation:
Pensum = programma, quindi deduco che sia un programma di lavoro, un piano di lavoro.

Ciao Giovanna :-)


Stefano Asperti
Italy
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
3 days 13 hrs
  -> Grazie Laura!! Un bacione grande :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Monte ore


Explanation:
Dovrebbe essere il momte ore previsto per le varie tipologie di contratti di lavoro. Vedi ad esempio: http://www.fondosocialeuropeo.it/parttime.htm

Mara Concas
Italy
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grado d'occupazione


Explanation:
Senza contesto non posso dirlo di sicuro. Volevo solo ricordare che con "Arbeitspensum" si designa anche la percentuale dell'orario di lavoro a cui qualcuno è occupato (tempo pieno oparziale". Qui potrebbe funzionare

clodinski
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ho già tradotto, nel medesimo testo, "Beschäftigungsgrad" con "grado d'occupazione"

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carico di lavoro


Explanation:
l'ho tradotto così solo la settimna scorsa, e al cliente andava bene, vedi tu...

smarinella
Italy
Local time: 07:29
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search