GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:27 Jan 8, 2009 |
German to Italian translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sandrayvonne Germany Local time: 15:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Comunità di lavoro del Reich per la cura e l'assistenza |
| ||
4 | Corporazione delle professioni socio-sanitarie (RAG) - dei lavoratori socio-sanitari |
|
Comunità di lavoro del Reich per la cura e l'assistenza Explanation: Sulla Comunità di lavoro del Reich non ho nessun dubbio, poi potresti naturalmente tradurre direttamente "Berufe im ärztlichen und sozialen Dienst", solo che a me sembra un po "brutto". C'è un'articolo sul www.ragionapolitica.it/testo6899. |
| ||||||||||
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|