GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:12 May 6, 2013 |
German to Italian translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Austria Local time: 02:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | uffici per l'ordine pubblico |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
vecchia discussione proz |
|
uffici per l'ordine pubblico Explanation: Ordnungsamt = uffici distrettuali per l'ordine pubblico ordnungsdienst = servizio d'ordine (pubblico) Non concordo con la vecchia soluzione kudoz: "uffici amministrativi?" Articoli recenti - Stadtschaft http://www.stadtschaft.wordpress.com/page/4/ Scaduta questa fase, iniziano i controlli da parte degli uffici distrettuali per l' ordine pubblico (Ordnungsamt) e si cominciano a multare avventori (fino a 100 euro) ... -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2013-05-06 15:19:57 GMT) -------------------------------------------------- ufficio . . . . . evtl. al singolare |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 mins |
Reference: vecchia discussione proz Reference information: Forse ti può essee utile Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_patents/1580... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.