GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:49 Aug 16, 2012 |
German to Italian translations [PRO] Government / Politics / Kunst und Ausstellungswesen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Pellacani Italy Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Sezione/Dipartimento Arti della Cancelleria Federale |
|
Sezione/Dipartimento Arti della Cancelleria Federale Explanation: "Zentrale Aufgabe der Kunstsektion ist die Förderung des zeitgenössischen Kunstschaffens in Österreich und die Verstärkung der Präsenz österreichischer KünstlerInnen im Ausland in den Bereichen bildende Kunst, Architektur, Mode und Design, Musik und darstellende Kunst, Fotografie, Film- und Medienkunst, Literatur und Verlagswesen sowie regionale Kulturinitiativen." http://www.bmukk.gv.at/kunst/index.xml "... a livello nazionale la Sezione delle Arti della Cancelleria Federale Austriaca..." http://www.urban-reuse.eu/?pageID=casi_internazionali&cID=wu... Cancelleria federale — Dipartimento Arti Bundeskanzleramt — Kunstsektion (S.17) http://www.kulturpont.hu/letolt/kiiras_szovege/c_19520030819... -------------------------------------------------- Note added at 6 giorni (2012-08-23 09:05:09 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Danke dir :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.