Friedensarmee

Italian translation: Forze di pace

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Friedensarmee
Italian translation:Forze di pace
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

10:23 Mar 7, 2011
German to Italian translations [PRO]
Government / Politics
German term or phrase: Friedensarmee
den Auftrag die Bosniche **Friedensarmee** auszubauen. Armata di pace? Grazie!
AC0
Germany
Forze di pace
Explanation:
Missione di pace . . . . . . alternativa

oltre 9.000 i militari italiani impiegati nelle ***Forze di pace*** multilaterali, quali la SFOR in Bosnia-Erzegovina, la KFOR in Kossovo e l'ISAF in Afghanistan, ...
www.esteri.it/MAE/doc_dossier/dossier_pc/dp.pdf
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 19:07
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Truppe di peacekeeping o truppe in missione di pace
Ketty Federico
3 +3Forze di pace
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 +3Contingente di pace
Barbara Bacca
4truppe di pace
EffeBiTrad (X)
4armata di pace
Margherita Bianca Ferrero
3soldati in missione di pace in Bosnia
Sara Negro
Summary of reference entries provided
esercito di pace bosniaco
lidija68

Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
soldati in missione di pace in Bosnia


Explanation:
un'idea, non sono sicura se stai cercando un termine ufficiale...

Sara Negro
Italy
Local time: 19:07
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
truppe di pace


Explanation:
Il termine è usato per definire le truppe inviate su terreno di guerra con compiti di pacificazione o sostegno ai civili.
Hai fornito una frase tronca, ma se nel tuo contesto questa interpretazione ha senso (il testo descrive una situazione storica o di attualità?) direi che è la soluzione giusta.

EffeBiTrad (X)
Local time: 19:07
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Forze di pace


Explanation:
Missione di pace . . . . . . alternativa

oltre 9.000 i militari italiani impiegati nelle ***Forze di pace*** multilaterali, quali la SFOR in Bosnia-Erzegovina, la KFOR in Kossovo e l'ISAF in Afghanistan, ...
www.esteri.it/MAE/doc_dossier/dossier_pc/dp.pdf

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 19:07
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 39
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caterina De Santis
13 mins
  -> Grazie Caterina

agree  Barbara Catena
25 mins
  -> Grazie Barbara

agree  eva maria bettin: anche questo
22 hrs
  -> Grazie Eva Maria
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Truppe di peacekeeping o truppe in missione di pace


Explanation:
Truppe di peacekeeping è normalmente utilizzato nel Diritto Internazionale. Se vuoi evitare l'inglesismo, che qui, ripeto, è del tutto lecito e coerente rispetto alla normativa internazionale, puoi parlare di "truppe in missione di pace / impegnate nella missione di pace"

Ketty Federico
Italy
Local time: 19:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: Non condivido il grado di sicurezza 5, considerando che si utilizzano diverse formulazioni in italiano... Io stessa ne ho indicate due: 1. Forze di pace. 2. Missione di pace.
12 mins
  -> Sono d'accordo esistano diverse formulazioni nella lingua parlata. Il mio 5 non è un auto-voto alla mia risp. e non lo uso mai, ma mi sn specializzata in qst ambito specifico, per cui per una volta mi sono sentita di dare qlk sicurezza in più.

agree  Eva-Maria P: opterei per la versione italiano delle due proposte: "truppe in missione di pace"
4 hrs
  -> grazie tante per l'"agree" e per avere scelto un'opzione

neutral  eva maria bettin: anch'io ero specializzata in alcuni campi, e mi impuntavo con la mia traduzione.. anche le altre erano corrette, ma volevo la mia!... Un 5 lo metto solo se uno mi chiede cos'è H2O = acqua. Vacci piano -l'Asker saprà valutare comunque, anche senza un 5.
22 hrs
  -> Mi rimane poco chiaro il clamore su un 5. Ho un master in Rel. internazionali, ho scritto la tesi sulle missioni di pace, ho indicato il termine usato in documenti e comunic. ufficiali. Sceglierà il collega il registro per il suo doc., formale o no.

agree  Paola Manfreda
1 day 25 mins
  -> Grazie di cuore Paola.

agree  martini
4 days
  -> Grazie mille! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Contingente di pace


Explanation:
Nel contesto specifico vedrei bene anche contingente o contingenti.

http://www.unric.org/it/attualita/13055

"il Segretario Generale ha sollecitato il Consiglio di Sicurezza di stabilire un meccanismo interamente dedicato al monitoraggio delle violenze di genere, fermo restando il già importante ruolo esercitato dai Rappresentanti Speciali e dai contingenti di pace nelle diverse missioni ONU."


    Reference: http://www.unric.org/it/attualita/13055
Barbara Bacca
Italy
Local time: 19:07
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Negro
3 hrs
  -> Ti ringrazio Sara :)

agree  Saskia Ponzi: D'accordo, visto che si parla di "ausbauen"...
6 hrs
  -> grazie Saskia :)

agree  Paola Manfreda
22 hrs
  -> Grazie Paola! :)))
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
armata di pace


Explanation:
http://archiviostorico.corriere.it/1995/novembre/23/Nato_met...

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 days 1 hr
Reference: esercito di pace bosniaco

Reference information:
come "esercito italiano" solo che non dovrebbe poter far la guerra



--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni1 ora (2011-03-09 12:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

vedi discussione

lidija68
Italy
Native speaker of: Serbian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search