...sein Ohr am Puls der Zeit hat

Italian translation: ...sia estremamente attento ai segni (espressioni / voci) del tempo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:...sein Ohr am Puls der Zeit hat
Italian translation:...sia estremamente attento ai segni (espressioni / voci) del tempo
Entered by: Morena Nannetti (X)

15:54 Jan 7, 2009
German to Italian translations [PRO]
Government / Politics
German term or phrase: ...sein Ohr am Puls der Zeit hat
un testo molto discorsivo, a sfondo politico-religioso, trovo:

Damit verdeutlichte er erneut, wie sehr er sein Ohr am Puls der Zeit hat.

il senso è chiaro ma la resa mi lascia perplessa:
percepire lo spirito dei tempi tout court?

cominciare con 'porgere l'orecchio' andrebbe anche bene ma poi non so continuare... any idea?
smarinella
Italy
Local time: 15:36
...sia estremamente attento ai segni (espressioni / voci) del tempo
Explanation:
o dell'epoca... L'orecchio indica che la persona presta attenzione, ascolta attentamente anche 'voci' e segnali impercettibili inpercettibili...
Selected response from:

Morena Nannetti (X)
Germany
Local time: 15:36
Grading comment
nel mio contesto (religioso, si tratta di un profeta) andava bene riferimento 'ai segni dei tempi' - perciò ho scritto che inutiva i segni dei tempi.

Grazie a tutti e auguri di Buon Anno!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8si mantiene al passo coi tempi
Sandra Bertolini
3 +1...sia estremamente attento ai segni (espressioni / voci) del tempo
Morena Nannetti (X)
3... (come) il suo orecchio percepisce / ascolta il pulsare del tempo / dell'epoca
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... (come) il suo orecchio percepisce / ascolta il pulsare del tempo / dell'epoca


Explanation:
... come il suo orecchio percepisce / ascolta il pulsare del tempo
("Damit verdeutlichte er erneut, wie sehr er sein Ohr am Puls der Zeit hat")

Nuova pagina 1
L’orecchio consapevole ascolta attivamente, sceglie di ricevere, ... cuore: quando sono riunite le une vicino alle atre cominciano a pulsare in sincronia. ...
www.abcpiemonte.it/Metodo_Seti.htm

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 15:36
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  blattanzi: quanto il suo orecchio sappia percepire il puslare del tempo
9 mins
  -> Grazie Blattanzi

disagree  eva maria bettin: il pulsare del tempo non significa proprio niente- per me almeno. non in questo contesto. lasciamo l'orecchio poetico da un altra parte
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
si mantiene al passo coi tempi


Explanation:
Il significato del modo di dire in teoria è questo, senza "orecchi" :-) Non so se sta bene all'interno del tuo contesto. Ciao

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-01-07 16:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

scusa senza "orecchie", la e è rimasta "nella penna".

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-01-07 16:10:09 GMT)
--------------------------------------------------

oppure anche "è in sintonia con i tempi".

Sandra Bertolini
Italy
Local time: 15:36
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilana De Bona: ... quanto fosse al passo coi tempi
46 mins
  -> grazie e buona serata!

agree  clodinski: Certo. In tedesco l'espressione non è percepita come poetica
47 mins
  -> ciao e grazie ;-)

agree  Lorenzo Lilli
56 mins
  -> grazie Lorenzo

agree  Dra Molnar: mit clodinski: der deutsche Ausdruck gehört eher in ein journalistisch-saloppes Register als in die poetische Ecke
1 hr
  -> ciao e grazie

agree  Christel Zipfel: stare al passo...
3 hrs
  -> grazie :-)!

agree  Diletta Pinochi
17 hrs
  -> grazie e buona giornata!

agree  eva maria bettin: chiaro e tondo come dice Christel- - perché farla complicata? e non mi pare proprio che si tratti di poesia - o ho sbagliato risposta?
18 hrs
  -> no, anch'io l'ho interpretata così

agree  AdamiAkaPataflo: preferisco "in sintonia" - mi sembra che renda meglio l'idea (così la capisco io) che coglie le cose come stanno, ma non è detto che vi si adegui. sì, sono sempre più perversa... :-))
21 hrs
  -> ;-)))))))))))
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...sia estremamente attento ai segni (espressioni / voci) del tempo


Explanation:
o dell'epoca... L'orecchio indica che la persona presta attenzione, ascolta attentamente anche 'voci' e segnali impercettibili inpercettibili...

Morena Nannetti (X)
Germany
Local time: 15:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Grading comment
nel mio contesto (religioso, si tratta di un profeta) andava bene riferimento 'ai segni dei tempi' - perciò ho scritto che inutiva i segni dei tempi.

Grazie a tutti e auguri di Buon Anno!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Carboni Riehn: "quanto sia attento ai segni dei tempi"
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search