Klubklausur

Italian translation: Incontri di partito a porte chiuse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Klubklausur
Italian translation:Incontri di partito a porte chiuse
Entered by: Francesca Grandinetti

16:45 Jan 28, 2008
German to Italian translations [PRO]
Government / Politics
German term or phrase: Klubklausur
"Unsere Räumlichkeiten sind für alle Anlässe von Veranstaltungen wie z.B. Klubklausuren geeignet"

Si sta parlando dei locali di un ristorante, adatti per una serie di circostanze ed occasioni, quali, appunto, Klubklausuren. Credo si tratti di incontri di Partito, visto che trovo il termine sempre e soltanto con nomi di Partiti, ma qualcuno sa come si chiamino esattamente?

Grazie a tutti!!!!!!!
Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 23:15
Incontri di partito a porte chiuse
Explanation:
...mi viene in mente una cosa di questo genere, spero possa esserti d'aiuto.

Buona serata,

Franzi
Selected response from:

Francesca Grandinetti
Italy
Local time: 23:15
Grading comment
Anch'io preferisco questa :) Grazie, Franzi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Incontri di partito a porte chiuse
Francesca Grandinetti
4 +1riunioni riservate/non aperte a tutti
smarinella


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Incontri di partito a porte chiuse


Explanation:
...mi viene in mente una cosa di questo genere, spero possa esserti d'aiuto.

Buona serata,

Franzi

Francesca Grandinetti
Italy
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Anch'io preferisco questa :) Grazie, Franzi!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Carbini (X): sono d'accordo
36 mins
  -> grazie dani :-)

agree  Laura Pastondi: si' mi piace
1 hr
  -> grazie lauretta :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
riunioni riservate/non aperte a tutti


Explanation:
in molti ristoranti c'è scritto proprio 'sala per riunioni' 'riunioni riservate' - la sala è riservata e la riunione è anch'essa riservata, non aperta a tutti se non agli 'addetti ai lavori'

Klausur = clausura, proprio da chiudere - certo, sono a porte chiuse - (nella scuola Klausur = compito in classe sorvegliato...almeno cos' dovrebbe essere) magari non proprio a chiave come per il conclave ma sempre chiuse sono...

smarinella
Italy
Local time: 23:15
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LuciaC
10 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search