Ausstrahlung und Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten sicherzustellen

Italian translation: per ottenere e assicurarsi prestigio e competitività

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausstrahlung und Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten sicherzustellen
Italian translation:per ottenere e assicurarsi prestigio e competitività
Entered by: Morena Nannetti (X)

07:49 May 30, 2007
German to Italian translations [PRO]
Government / Politics
German term or phrase: Ausstrahlung und Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten sicherzustellen
Die Leute wünschen sich eine Nation, die den Austausch pflegt und sich auf internationaler Ebene engagiert, um ihre Ausstrahlung und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten sicherzustellen.
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 18:58
per ottenere e assicurarsi prestigio e competitività
Explanation:
Austrahlung è carisma, qui direi però prestigio (a livello internazionale) Su competitività siamo tutti d'accordo. Poi dovrebbe essere"zu erhalten UND sicherzustellen", cioè ottenere, guadagnare e poi assicurarsi/garantirsi....
Selected response from:

Morena Nannetti (X)
Germany
Local time: 18:58
Grading comment
grazie Morena, questa è la formulazione che meglio si adatta al contesto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4per salvaguardare la propria immagine vincente e la propria competitività
Giulia D'Ascanio
3per mantenere il suo charme e garantire la sua concorrenzialità
pincopallina
3per ottenere e assicurarsi prestigio e competitività
Morena Nannetti (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per mantenere il suo charme e garantire la sua concorrenzialità


Explanation:
direi così

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2007-05-30 07:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

mi correggo: il proprio charme e la propria concorrenzialità, suonano meglio e sono + giusti

pincopallina
Germany
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per salvaguardare la propria immagine vincente e la propria competitività


Explanation:
E' una proposta

Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 18:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per ottenere e assicurarsi prestigio e competitività


Explanation:
Austrahlung è carisma, qui direi però prestigio (a livello internazionale) Su competitività siamo tutti d'accordo. Poi dovrebbe essere"zu erhalten UND sicherzustellen", cioè ottenere, guadagnare e poi assicurarsi/garantirsi....

Morena Nannetti (X)
Germany
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Grading comment
grazie Morena, questa è la formulazione che meglio si adatta al contesto.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search