aber doch eher gefasst

Italian translation: ma piuttosto controllata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aber doch eher gefasst
Italian translation:ma piuttosto controllata
Entered by: Maria Elisa Albanese

14:12 Jan 10, 2011
German to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: aber doch eher gefasst
Natürlich dachte ich, ihre Verstörtheit rühre immer noch von dem furchtbaren Verlust ihres Sohnes David her. Freilich, in der Zwischenzeit hatte ich sie ja gesehen, vor alle, in Berlin, und da war sie sehr, sehr traurig, aber doch eher gefasst gewesen.
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 23:29
ma piuttosto controllata
Explanation:
"..era triste, molto triste, ma tuttavia piuttosto controllata."
Una versione un po' più vicina all'originale rispetto all'altra proposta che comunque mi sembra buona.
Selected response from:

Chiara Cherubini
Germany
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ma piuttosto controllata
Chiara Cherubini
3mantenendo un certo contegno
Anna Massera


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mantenendo un certo contegno


Explanation:
Io di getto scriverei così:

...era estremamente triste, pur mantenendo un certo contegno nella sua disperazione.

Anna Massera
Italy
Local time: 23:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ma piuttosto controllata


Explanation:
"..era triste, molto triste, ma tuttavia piuttosto controllata."
Una versione un po' più vicina all'originale rispetto all'altra proposta che comunque mi sembra buona.

Chiara Cherubini
Germany
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 18
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginia D'Alò
7 hrs
  -> grazie Virginia anche per il tuo commento

agree  Sara Negro
17 hrs
  -> Grazie Sara
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search