GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:37 Mar 26, 2017 |
German to Italian translations [PRO] Food & Drink / Disposizioni per il confe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 19:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | annunci |
| ||
3 | le relative comunicazioni |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
le relative comunicazioni Explanation: Dal sito DLG si evince che il produttore veicola in maniera volontaria ed autonoma le informazioni relative al prodotto da testare alla DLG stessa. In particolare nella FAQ "3. Wer nimmt an den DLG-Tests teil?" si legge: " Voraussetzung für eine Teilnahme ist die schriftliche Bestätigung des Lebensmittelproduzentens, dass die gesetzlichen lebensmittelrechtlichen Vorgaben eingehalten werden." Concordo con Martini sul fatto che qualche riga di contesto in più aiuterebbe a chiarire se si A) il termine si riferisca alle comunicazioni relative all'ottenimento del riconoscimento (ad es. un comunicato stampa), qualora il testo illustri ad esempio le norme di utilizzo del sigillo, o B) alle comunicazioni relative alla partecipazione all'iniziativa (comunicazioni amministrative come la succitata dichiarazione del produttore menzionata nelle FAQ) Reference: http://www.dlg-verbraucher.info/de/dlg-testzentrum/haeufig-g... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
annunci Explanation: qualche info in più sarebbe utile mi pare di capire che qui si parli di annunci, nel senso di testi relativi a questa iniziativa, che devono essere fatti dal destinario di queste righe, mentre lo scrivente si occupa dell'impostazione "grafica" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-03-26 14:45:01 GMT) -------------------------------------------------- immagino che la 3a medaglia equivalga a quella di bronzo e gli annunci riguarderanno la motivazione, ad es. relativamete alla "stärkere Abweichung in einem Prüfkriterium" Eine DLG-Prämierung in Bronze erhalten Produkte, die mehrerer geringe Abweichungen in verschiedenen Prüfkriterien oder eine stärkere Abweichung in einem Prüfkriterium aufweisen. Alle anderen Testkriterien wurden bestanden. http://www.dlg-verbraucher.info/de/dlg-testzentrum/dlgpraemi... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-03-26 14:59:32 GMT) -------------------------------------------------- navigando nel sito dlg non trovo che si parli di iscrizioni / registrazioni che è l'altro significato di Anmeldungen un'alternativa potrebbe essere dichiarazioni -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2017-03-27 08:21:59 GMT) -------------------------------------------------- Lo scrivente (agenzia) si riferisce al fatto che naturalmente spetta alla ditta occuparsi di ottenere questo sigillo di qualità che ha scadenza annuale e quindi di presentare quanto necessario per sottoporre i prodotti alla valutazione della DLG. Come ho detto ieri, nel sito della DLG non si parla di iscrizioni. I casi sono due: 1. Può essere che l’agenzia non abbia un’idea precisa di come si svolge il tutto e in questo caso andrebbe bene “sottoporre/presentare le (relative) domande/richieste”. 2. Diversamente, ci si riferisce al fatto che il produttore deve confermare la conformità alle disposizioni di legge del settore e quindi in tal caso andrebbe bene “presentare le (relative) dichiarazioni (di conformità)”. Ciao |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.