GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:48 Mar 20, 2013 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Caterina De Santis Italy Local time: 22:50 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | anello di sicurezza/per maniglia |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
v. Kudoz Anello a risvolto |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
anello di sicurezza/per maniglia Explanation: direi così visto che si tratta di catenelle per porte come questa http://www.dmail.it/catena-in-metallo-per-porta/prodotto/319... oppure "anello aggancia maniglia" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 mins |
Reference: v. Kudoz Anello a risvolto Reference information: http://ita.proz.com/?sp=gloss/term&id=383755 -------------------------------------------------- Note added at 14 min (2013-03-20 13:03:01 GMT) -------------------------------------------------- Beh, retainer ring è anello di ritenuta |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.