allgemein bildender Charakter

Italian translation: cultura generale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:allgemein bildender Charakter
Italian translation:cultura generale
Entered by: Dra Molnar

10:18 Aug 29, 2007
German to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
German term or phrase: allgemein bildender Charakter
Die meisten Absolventen der Gymnasien tritt nicht gleich nach dem Abschluss der Schule in die Arbeitswelt ein, sondern wählt ein Weiterstudium an einer Universität. Dies entspricht auch dem allgemein bildenden Charakter dieses Ausbildungswegs.

Carattere generale? Suona maluccio ...
Brialex
Italy
Local time: 15:55
cultura generale
Explanation:
Il Gymnasium - che in Germania si frequenta già dopo il quarto anno delle scuole elementari - non ha lo scopo di formare i ragazzi per una professione specifica, ma di dare una preparazione all'università. Il Gymnasium è una "allgemeinbildende Schule" (=scuola a indirizzo generale). Dunque nella formazione sta al centro la cosidetta "Allgemeinbildung" cioè la "cultura generale".

Sembra che l'autore del tuo testo è rimasto vittima delle nuove regole ortografiche tedesche che non sono tanto chiare nel paragrafo "Getrennt- und Zusammenschreibung": la frase dovrebb'essere - secondo me - :
"Dies entspricht auch dem allgemeinbildenden Charakter dieses Ausbildungsweges."

Proporrei una variante un po' più libera:
Questo corrisponde all'obiettivo di questo indirizzo formativo di fornire (agli alunni/studenti) una cultura generale.

Saluti, Dra
Selected response from:

Dra Molnar
Italy
Local time: 15:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5cultura generale
Dra Molnar
4di carattere generale
smarinella


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
di carattere generale


Explanation:
ci sono altri gymnasien, infiatti che hanno altri 'caratteri'...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-08-29 10:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

scusa la fretta, sono impicciata..., non si parla dei diversi tipi di Gymnasien (altsprachliches G., wissenschaftliches G. usw.) ma al contrario del fatto che il Gymnasium dà una formazione di base, ad ampio raggio

magari qualcosa come

corrisponde alla solida formazione solida di base di...



smarinella
Italy
Local time: 15:55
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
cultura generale


Explanation:
Il Gymnasium - che in Germania si frequenta già dopo il quarto anno delle scuole elementari - non ha lo scopo di formare i ragazzi per una professione specifica, ma di dare una preparazione all'università. Il Gymnasium è una "allgemeinbildende Schule" (=scuola a indirizzo generale). Dunque nella formazione sta al centro la cosidetta "Allgemeinbildung" cioè la "cultura generale".

Sembra che l'autore del tuo testo è rimasto vittima delle nuove regole ortografiche tedesche che non sono tanto chiare nel paragrafo "Getrennt- und Zusammenschreibung": la frase dovrebb'essere - secondo me - :
"Dies entspricht auch dem allgemeinbildenden Charakter dieses Ausbildungsweges."

Proporrei una variante un po' più libera:
Questo corrisponde all'obiettivo di questo indirizzo formativo di fornire (agli alunni/studenti) una cultura generale.

Saluti, Dra

Dra Molnar
Italy
Local time: 15:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search