Abfertigungsrückstellung

Italian translation: accantonamenti per trattamento di fine rapporto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abfertigungsrückstellung
Italian translation:accantonamenti per trattamento di fine rapporto
Entered by: Seyring

09:47 Oct 13, 2004
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
German term or phrase: Abfertigungsrückstellung
"In der Position Wertpapiere des Anlagevermögens sind beträge die der Deckung der in Italien gebildeten Abfertigungsrückstellungen dienen"

Nota integrativa di un bilancio consolidato
Seyring
Local time: 00:35
accantonamenti per trattamento (indennnità) di fine rapporto (di lavoro subordinato)
Explanation:
Esperienza.

Ciao

Filippo
Selected response from:

Filippo Rosati
Local time: 00:35
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5accantonamenti per trattamento (indennnità) di fine rapporto (di lavoro subordinato)
Filippo Rosati
4s.u.
Heide
4fondo indennità di licenziamento
Walter Mazzola


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Abfertigungsrückstellung
accantonamenti per trattamento (indennnità) di fine rapporto (di lavoro subordinato)


Explanation:
Esperienza.

Ciao

Filippo

Filippo Rosati
Local time: 00:35
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Heide: fondo TFR = fondotrattamento fine rapporto ist unter den PASSIVA ausgewiesen und hat mit Wertpapieren wenig zu tun
37 mins
  -> beh, se sono accantonamenti investiti in titoli possono certamente figurare nell'attivo. Nel passivo figurano solo quelli effettivamente pagati
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Filippo liegt richtig. Ich meine aber, der Begriff "accantonamento" sollte vermieden werden, weil Rückstellungen unter den Passiva ausgewiesen werden.

Ich würde übersetzen:
la voce titoli iscritti nelle immobilizzazioni comprende importi destinati alla copertura del TFR"
oder so ähnlich

Heide
Local time: 00:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abfertigungsrückstellung
fondo indennità di licenziamento


Explanation:
Un'altra soluzione in termini commerciali da vagliare

oppure

Fondo licenziamento(del)personale

Ciao

Walter

Walter Mazzola
Italy
Local time: 00:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search