GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:50 Aug 29, 2004 |
German to Italian translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Romina Scordella Italy Local time: 02:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | v.s. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Abgänge in der Geschäftsleitung (Satz) v.s. Explanation: mi viene in mente dapprima il seguito dela frase; come an die Hand nehmen potrebbe essere anche anche condurre quindi: ..si è condotta anzitutto la ricerca di tre successori è solo un pensiero..magari ti porta sulla strada buona..in questo campo si dice "reclutare persone" ma come sostantivo lo trovo poco felice. Spero di averti un pochettino aiutato. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.