GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:37 Jan 22, 2012 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caterina De Santis Italy Local time: 17:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | costruzione a telaio in metallo |
| ||
3 | costruzione/struttura di montanti in metallo |
|
costruzione a telaio in metallo Explanation: penso sia una cosa di questo tipo. http://www.google.it/search?q="costruzione a telaio"&hl=it&s... http://de.wikipedia.org/wiki/Ständer -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2012-01-22 15:38:39 GMT) -------------------------------------------------- o anche "struttura" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
costruzione/struttura di montanti in metallo Explanation: Ein Ständer oder Stiel ist im Bauwesen ein senkrecht stehender Balken, der der Aussteifung und Lastabtragung dient. (...) Zur Stabilisierung werden die Ständer häufig durch Querstreben, Büge oder Platten verbunden, im Mauerverband werden die Zwischenräume auch ausgefacht (Fachwerkbau). http://de.wikipedia.org/wiki/Ständer anche "travi montanti" si trova nolto spesso in riferimento a costruzioni in legno |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.