Blühende Naturhecke

Italian translation: siepe fruttifera

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Blühende Naturhecke
Italian translation:siepe fruttifera
Entered by: Giovanna N.

08:49 Jun 10, 2010
German to Italian translations [PRO]
Botany
German term or phrase: Blühende Naturhecke
Blühende Naturhecke

Si tratta di siepi create anche con arbusti che fruttificano (lamponi, ribes, ecc.) e non solo con fiori.
Ma come chiamarle?
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 11:50
siepe fruttifera
Explanation:
o "siepe con arbusti fruttiferi".

Se vuoi mettere un riferimento alle piante che fruttificano potrebbe essere una soluzione...
Selected response from:

Valentina Frattini
Italy
Local time: 11:50
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1siepe fruttifera
Valentina Frattini
3 +1siepe (o angolo rustico / naturale) con arbusti da frutta / con arbusti di frutti di bosco
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
siepe fruttifera


Explanation:
o "siepe con arbusti fruttiferi".

Se vuoi mettere un riferimento alle piante che fruttificano potrebbe essere una soluzione...

Valentina Frattini
Italy
Local time: 11:50
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Bonanno
2 hrs
  -> Grazie Francesca!
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
siepe (o angolo rustico / naturale) con arbusti da frutta / con arbusti di frutti di bosco


Explanation:
e degli arbusti di frutti di bosco (da tenere bassi). ...
http://www.compagniadelgiardinaggio.it/phpBB2/viewtopic.php?...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 11:50
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: direi ''piante da frutto''
2 hrs
  -> Grazie Zerlina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search