GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:56 Oct 6, 2005 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: valentina bigiarini Italy Local time: 01:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bordo di protezione |
|
bordo di protezione Explanation: innanzi tutto: non ho trovato hits con la terminologia corrispondente in tedesco ed italiano all'interno dello stesso sito. Però: sul 1° link vedi un disegno di cosa si intende in tedesco per "umlaufender Radius" (ci sono anche altri esempi in altri settori commerciali, ho scelto questo perchè lo disegna) sul 2°link vedi che "bordo di protezione" può anche essere utilizzato nel settore automotive mi sono appassionata un pò nella ricerca ma i risultati non sono certi al 100%. fammi sapere come va a finire ! in bocca al lupo Reference: http://www.fleischerring.de/Werkstatt/Kuehlzellen.htm Reference: http://www.motorbox.com/Auto/VisteeProvate/Le_Nostre_prove/4... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.