... umlaufenden Radius

Italian translation: bordo perimetrale arrotondato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:... umlaufenden Radius
Italian translation:bordo perimetrale arrotondato
Entered by: valentina bigiarini

14:56 Oct 6, 2005
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: ... umlaufenden Radius
keine scharfen Kanten durch umlaufenden Radius
riferito alla protezione bordo di carico
assenza di spigoli vivi grazie alla ...?
mi viene in mente solo qlc tipo rotondità perimetrale, ma non mi piace
Grazie!!!
martini
Italy
Local time: 01:50
bordo di protezione
Explanation:
innanzi tutto: non ho trovato hits con la terminologia corrispondente in tedesco ed italiano all'interno dello stesso sito.
Però:
sul 1° link vedi un disegno di cosa si intende in tedesco per "umlaufender Radius" (ci sono anche altri esempi in altri settori commerciali, ho scelto questo perchè lo disegna)

sul 2°link vedi che "bordo di protezione" può anche essere utilizzato nel settore automotive

mi sono appassionata un pò nella ricerca
ma i risultati non sono certi al 100%.
fammi sapere come va a finire !
in bocca al lupo
Selected response from:

valentina bigiarini
Italy
Local time: 01:50
Grading comment
grazie! (bordo perimetrale arrotondato)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bordo di protezione
valentina bigiarini


  

Answers


1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bordo di protezione


Explanation:
innanzi tutto: non ho trovato hits con la terminologia corrispondente in tedesco ed italiano all'interno dello stesso sito.
Però:
sul 1° link vedi un disegno di cosa si intende in tedesco per "umlaufender Radius" (ci sono anche altri esempi in altri settori commerciali, ho scelto questo perchè lo disegna)

sul 2°link vedi che "bordo di protezione" può anche essere utilizzato nel settore automotive

mi sono appassionata un pò nella ricerca
ma i risultati non sono certi al 100%.
fammi sapere come va a finire !
in bocca al lupo



    Reference: http://www.fleischerring.de/Werkstatt/Kuehlzellen.htm
    Reference: http://www.motorbox.com/Auto/VisteeProvate/Le_Nostre_prove/4...
valentina bigiarini
Italy
Local time: 01:50
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie! (bordo perimetrale arrotondato)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search