GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:53 Jul 17, 2008 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margherita Bianca Ferrero Local time: 18:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | contentarsi (hanno il desiderio to contentarsi di...loro basta la technica tradizionale, |
| ||
3 | soddisfare |
|
contentarsi (hanno il desiderio to contentarsi di...loro basta la technica tradizionale, Explanation: è sufficiente, non hanno bisogno di nuove ..... -------------------------------------------------- Note added at 14 Min. (2008-07-17 20:08:04 GMT) -------------------------------------------------- I must apologize for the typos (tecnica, to invece di di) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
soddisfare Explanation: in patica "potercela fare" con la tecnica tradizionale. Poi vedi tu come girare la frase. Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:_T7Qwgv9rIUJ:www.provin... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.