Arzniederlassung

Italian translation: studio privato del medico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Arzniederlassung
Italian translation:studio privato del medico
Entered by: Valeria Francesconi

12:17 Nov 6, 2004
German to Italian translations [PRO]
Accounting
German term or phrase: Arzniederlassung
Il contesto non c'è. Riguarda un programma per la gestione di contabilità.
Nella riga sopra c'è Ärztliche Praxis
riga successiva Arzniederlassung
riga sotto Dienstleistung

Grazie per qualsiasi suggerimento.
Valeria Francesconi
Local time: 02:42
studio privato del medico
Explanation:
direi, perchè vuol dire che si è installato come medico libero professionista con uno studio in proprio.
E per la ärztliche Praxis si potrebbe anche dire ambulatorio medico, no?
Selected response from:

Martina Frey
Local time: 02:42
Grading comment
Ringrazio veramente tutti per il vostro aiuto. Purtroppo con questo sistema è possibile scegliere solo una risposta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1sede dello studio medico
Gabriella
4 +1studio medico o abitazione del medico
Beate Simeone-Beelitz
3 +1studio privato del medico
Martina Frey
4studio medico
Beate Simeone-Beelitz


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
studio medico o abitazione del medico


Explanation:
manca soltanto una lettera : dovrebbe essere "Arztniederlassung" e significa dove risiede il medico o dove tiene lo studio medico

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giusi Pasi: per me studio medico è ok. Cambierei la definiz precedente con 'clientela' o qcosa del genere
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Arztniederlassung
studio privato del medico


Explanation:
direi, perchè vuol dire che si è installato come medico libero professionista con uno studio in proprio.
E per la ärztliche Praxis si potrebbe anche dire ambulatorio medico, no?

Martina Frey
Local time: 02:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ringrazio veramente tutti per il vostro aiuto. Purtroppo con questo sistema è possibile scegliere solo una risposta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
2 hrs
  -> Grazie, Christel
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
studio medico


Explanation:
insisterei su questo termine. Non è vietato che in una lingua si usano più termini per lo stesso concetto. Il significato non cambia!

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Arztniederlassung
sede dello studio medico


Explanation:
Arztniederlassung = sede dello studio medico

Gabriella
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hph: (http://www.medweb.it/corme/2004/1804p3.htm)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search