ableiten

Italian translation: determinare (sulla base di...) // sottrarre, dedurre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ableiten
Italian translation:determinare (sulla base di...) // sottrarre, dedurre
Entered by: pincopallina

06:22 Oct 15, 2009
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: ableiten
Um diese Inventurbewertung durchführen zu können ist es in einem ersten Schritt erforderlich die für die Inventur erforderlichen Maschinen- und Personalstundensätze aus der Gewinn- und Verlustrechnung abzuleiten.
pincopallina
Germany
Local time: 06:30
determinare (sulla base di...) // sottrarre, dedurre
Explanation:
Dipende dal senso che qui viene dato al termine.
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 06:30
Grading comment
grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5prendere, prelevare, attingere, ottenere
Sabina Moscatelli
3 +1determinare (sulla base di...) // sottrarre, dedurre
Zea_Mays
3calcolare ... sulla base di ...
Sandra Gallmann


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
prendere, prelevare, attingere, ottenere


Explanation:
acquisire

semplicemente i dati devono essere presi da lì.

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 06:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
determinare (sulla base di...) // sottrarre, dedurre


Explanation:
Dipende dal senso che qui viene dato al termine.

Zea_Mays
Italy
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie mille a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Dal Carlo: per me hai ragione...
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calcolare ... sulla base di ...


Explanation:
Un'altra proposta.

Sandra Gallmann
Switzerland
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search