Qualitätszertifizierungsprozess

Hungarian translation: minőségtanúsítási folyamat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Qualitätszertifizierungsprozess
Hungarian translation:minőségtanúsítási folyamat
Entered by: Erzsébet Czopyk

14:01 Jan 22, 2008
German to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Qualitätszertifizierungsprozess
Szállító vállalkozás honlapjából:

Der Qualitätszertifizierungsprozess begann in den 90er Jahren in Europa und bildet einen bedeutenden Bestandteil der heutigen Wirtschaft. Dank diesem Qualitätssystems haben wir eine bessere Kontrolle über den Transportverlauf und können Verzögerungen und Konflikte vermeiden. Außerdem ermöglicht uns dieses System die Abläufe und Prozesse besser kontrollieren und steuern zu können und überdies eine optimale Nutzung unserer Ressourcen.

Gemäß diesen Zertifizierungsprozessen arbeiten wir nur mit Transportpartnern, die unseren strengen Kriterien entsprechen und deren Leistungen wir ständig kontrollieren.

A Zertifizierungsprozess-nek melyik a jobb megfelelöje: minősítési eljárás vagy tanúsítási folyamat?

A minőségtanúsítási folyamat az még elmegy, de a minőségminősítő eljárás azért gázos :-)
Übersetzungsbüro BUDAPEST-TRANSLATIONS
Austria
Local time: 14:17
minőségtanúsítási folyamat
Explanation:
"Legyen szó rendszer-, termék-, személytanúsításról vagy oktatásról, létesítmények, készülékek és gépjárművek vizsgálatáról, a TÜV Rheinland InterCert ezen szolgáltatásokat egy kézből tudja nyújtani.
Vizsgálati, felügyeleti és tanúsítói tevékenységünket ..."

Bár én szívem szerint minőségbiztosítási és -tanúsítási eljárásoknak fordítanám, hiszen lényegében erről szól a dal...

--------------------------------------------------
Note added at 24 perc (2008-01-22 14:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

a cég a feljődése során ezen a folyamtaton megy át, közben van a z előzetes felmérő audit, az esetleges szakember tanúsítás, jönek az ajánlások, elkészül a kézikönyv tervezete stb. stb. ("izózunk" mi is)
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 14:17
Grading comment
Nagyon köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3minőségtanúsítási folyamat
Erzsébet Czopyk
4minőségtanúsítási eljárás
Melinda Zimmermann


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
minőségtanúsítási folyamat


Explanation:
"Legyen szó rendszer-, termék-, személytanúsításról vagy oktatásról, létesítmények, készülékek és gépjárművek vizsgálatáról, a TÜV Rheinland InterCert ezen szolgáltatásokat egy kézből tudja nyújtani.
Vizsgálati, felügyeleti és tanúsítói tevékenységünket ..."

Bár én szívem szerint minőségbiztosítási és -tanúsítási eljárásoknak fordítanám, hiszen lényegében erről szól a dal...

--------------------------------------------------
Note added at 24 perc (2008-01-22 14:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

a cég a feljődése során ezen a folyamtaton megy át, közben van a z előzetes felmérő audit, az esetleges szakember tanúsítás, jönek az ajánlások, elkészül a kézikönyv tervezete stb. stb. ("izózunk" mi is)

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Nagyon köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ferenc BALAZS: Elkéstem és hibásan írtam a tanúsítást. Mindazonáltal a szövegben arról a folyamatról van szó, hogy sok vállalat fogott neki minőségbiztosítási rendszere tanúsíttatásának. Ezt a folyamatot, még inkább mozgalmat jelenti a Prozeß.
15 mins
  -> Köszönöm szépen, Feri!

agree  Meturgan
39 mins
  -> Köszönöm szépen!

agree  ValtBt
16 hrs
  -> Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
minőségtanúsítási eljárás


Explanation:
l. http://mg-gepesz.nyf.hu/min/alap/62.htm

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2008-01-22 14:28:54 GMT)
--------------------------------------------------

A félreértések elkerülése végett helyesbítek:
minőségtanúsítási folyamatról van szó.

Melinda Zimmermann
Germany
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erzsébet Czopyk: az eljárás a folyamatnak csak része
1 min
  -> Köszönöm. A "Prozess" valóban a folyamatot jelenti, nem az eljárást.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search