GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:33 May 27, 2007 |
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Judit Darnyik Hungary Local time: 06:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | veszélyességi bárca |
|
veszélyességi bárca Explanation: Szia! Az európai fuvarozásban legalábbis így nevezik a hasonló célt szolgáló (és mellesleg szintén csúcsára állított rombusz alakú) jelzéseket (pl. közúton ADR-bárca), l. az alábbi linken. Viszont ahogy a Te Wiki-linked is írja, más a rendszer, mint az amerikai 'hazard diamond/Gefahrendiamant' esetén. Mindenesetre szerintem ez elég semleges elnevezés. Reference: http://www.adr.shp.hu/hpc/hpc_member_3g.php?azonosito=adr&ol... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|