GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:20 Apr 16, 2007 |
German to Hungarian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 13:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | odavágó |
| ||
5 +1 | első meccs |
| ||
4 | játék (meccs) idegenben |
|
játék (meccs) idegenben Explanation: A másik meg a hazai vagy a visszavágó meccs |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
első meccs Explanation: az első meccs, amit játszanak |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
odavágó Explanation: 1. forduló odavágó, 26.11.2005. 1. forduló visszavágó, 28.01.2006. 2. forduló odavágó, 18.02.2006. 2. forduló visszavágó, 11.03.2006. Elődöntő, 01.04.2006 ... www.tekesport.hu/bajnokok_ligaja.htm -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2007-04-17 05:51:31 GMT) -------------------------------------------------- HalmoforBT-nek Tökéletesen egyetértek azzal, hogy zavaró (erőltetett) ez a szóalkotás, de alighanem elkerülhetetlen, részben a globalizáció okozta külső nyomás (pl "Hinspiel") miatt. Amikor ez a kifejezés létrejött, akkor kristályosodott fogalommá az addig körülírással ("első mérkőzés") kifejezett első meccs. Ezt nyilván belső igény diktálta: a kívülről meghatározottságot (az "első" feltételez egy másodikat) ekkor váltotta fel az önmagában elégségesség (az "odavágó" jobban megáll önmagában, s szimmetrikusabban viszonyul a "visszavágó"-hoz). Hasonló példa a cipők kapcsán. (1) "a cipő párja": kívülről (másik cípőről) meghatározott körülírás (2) "fél pár cipő": önmagában elégséges terminus. (1) az "első mérkőzés"-re, (2) az "odavágó"-ra emlékeztet |
| |
Grading comment
| ||