Brackierarbeit

Hungarian translation: kopómunka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Brackierarbeit
Hungarian translation:kopómunka
Entered by: Melinda Zimmermann

09:34 Aug 12, 2009
German to Hungarian translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / Vadászat
German term or phrase: Brackierarbeit
Vadászati rendeletben szerepel, a kopók "vizsgakövetelményei" között: "Nachweis der Brackierarbeit".
Tudja valaki, hogyan nevezik ezt magyarul? Előre is köszönöm a tippeket.
Melinda Zimmermann
Germany
Local time: 18:28
hajtási munka
Explanation:
Utánanézve látszik, hogy a kopókat vad felkutatására és hajtásra alkalmazzák. Szerintem a hajtás fedi a felkutatást, nyomkövetést is, ahogy a csatolt link mutatja, abban az egyik "vizsgatétel" a vaddisznóhajtás, a többi a fegyelmi munka.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-08-12 14:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

Másik verzió a 'nyomkövetési munka' lehet, ezt is megfontolnám, ha a többi vizsgatétel elnevezése alapján inkább erre is lehet következtetni.
Selected response from:

Attila Kalmár
Hungary
Local time: 18:28
Grading comment
Köszönöm mindenkinek a segítséget.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3hajtási munka
Attila Kalmár
Summary of reference entries provided
Brackieren
Andrea Flaßbeck (X)
Kopómunka
Ferenc BALAZS

  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hajtási munka


Explanation:
Utánanézve látszik, hogy a kopókat vad felkutatására és hajtásra alkalmazzák. Szerintem a hajtás fedi a felkutatást, nyomkövetést is, ahogy a csatolt link mutatja, abban az egyik "vizsgatétel" a vaddisznóhajtás, a többi a fegyelmi munka.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-08-12 14:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

Másik verzió a 'nyomkövetési munka' lehet, ezt is megfontolnám, ha a többi vizsgatétel elnevezése alapján inkább erre is lehet következtetni.


    Reference: http://www.erdelyikopo.net/text/text.php?id=19
Attila Kalmár
Hungary
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Köszönöm mindenkinek a segítséget.
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a tippet. A nyomkövetést a "Spurarbeit mit Lautnachweis" és a "Nachweis auf der künstlichen Schweißfährte" fejezi ki. A hajtás vagy felkutatás viszont jó lehet.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference: Brackieren

Reference information:
Unter Brackieren versteht man die laute Jagd auf ein bestimmtes Stück Wild unter der Verwendung von spurlauter und unbedingt spurwilliger Hunde. Früher wurde auch auf Reh- und Gamswild brackiert. Heute wird diese Jagdart vorwiegend im Bergland, auf Hasen und Füchse ausgeübt. Dabei verfolgt der Hund das betreffende Wild, bis das bejagte Wild zu dem Ausgangspunkt zurück vor die Flinte kommt. Beim Brackieren auf den Fuchs wird der bekannte Pass abgestellt und der Schütze wartet in der Nähe des Baues. Den Laut der jagenden Bracke bezeichnet der Jäger oder die Jägerin als "Geläut".
http://www.jagd-wien.at/Brackierhunde.646.0.html

Mit der Verbesserung der Schusswaffen entwickelte sich seit dem 16. Jh. eine ganz spezielle Jagdart, das Brackieren auf Hase und Fuchs. Diese Jagdmethode beruht auf der Standorttreue des Haarwildes. Die Bracken sollen das Wild aufspüren und es solange spurlaut jagen, bis es zu seinen alten Einständen zurückkehrt.
http://www.deutscher-bracken-club.de/pages/die-bracken/jagd-...

Der starke Schalenwildreichtum von Elch-, Rot-, Dam-, Reh- und Schwarzwild erschwerten zusätzlich manchem Hund die Brackierarbeit. Den beiden Koppeln gelang es trotz intensiver Suche nicht, einen Hasen zu finden, deshalb wurde im Koppelbewerb kein Europapokal vergeben.
http://www.hubertus.cc/index.php?id=2500,1014040,2772,1077,a...

Andrea Flaßbeck (X)
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 22 hrs
Reference: Kopómunka

Reference information:
Nem tudok javaslatot adni, mert döntő érvet – egy magyar definíciót – nem találtam. Németül persze van, Andrea is szépeket talált belőlük. Én úgy gondolom, hogy a vadászeb munkájának azt a részét/formáját, amire a történelmi időkben valamilyen kopót használtak, azt nevezik kopómunkának, esetleg kopózó munkának. A Brackierjagd a kopózás.
Erős nyomát itt találtam:
„...van, ahol a klasszikus vadászeb munkát végzik - kajtatás, kopó, vércsapa, vaddisznós -, ...“
„Cél, hogy jelezzék a vadat felhajtással, állóra csaholással, esetleg lefojtása utáni apportírozásával. Kajtatásuk tehát a kopómunkával keveredik.”
„...méginkább a kopómunka domborodik ki, jóval nagyobb súly kerül az önálló elfogásra.“
http://www.kutyaszan.hu/eszakikutyafajtak.html

Ferenc BALAZS
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Sajnálom, hogy nem adhatok pontot, pedig szerintem is ez a megfelelő megoldás. Úgy látom, hogy Magyarországon tilos a kopózás, valószínűleg ezért nem igazán található meg ez a kifejezés a neten és természetesen a magyar vizsgakövetelmények között sem szerepel.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search