Gesamtzuschnitt

Hungarian translation: általános jelleg

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gesamtzuschnitt
Hungarian translation:általános jelleg
Entered by: Gabriel Barabas

17:48 May 3, 2008
German to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Gesamtzuschnitt
AGB

3. Änderungen oder Abweichungen einzelner Reiseleistungen von dem vereinbarten Inhalt des Reisevertrages, die nach Vertragsschluss notwendig werden und die von XX nicht wider Treu und Glauben herbeigeführt wurden, sind nur gestattet, soweit die Änderungen oder Abweichungen nicht erheblich sind und den Gesamtzuschnitt der gebuchten Reise nicht beeinträchtigen.
Peter Munkacsi
Hungary
Local time: 12:57
általános jelleg
Explanation:
..., hogy az utazás (általános) jellege/ jellegében ne változzon...

Mondhatnánk esetleg összképet (Gesamtbild) is, de a "Gesamtzuschnitt"-hez legközelebb a "Charakter" áll szerintem.

--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2008-05-03 18:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

de még "általános paraméterei" is elképzelhető
Selected response from:

Gabriel Barabas
Local time: 12:57
Grading comment
köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4általános jelleg
Gabriel Barabas


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
általános jelleg


Explanation:
..., hogy az utazás (általános) jellege/ jellegében ne változzon...

Mondhatnánk esetleg összképet (Gesamtbild) is, de a "Gesamtzuschnitt"-hez legközelebb a "Charakter" áll szerintem.

--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2008-05-03 18:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

de még "általános paraméterei" is elképzelhető

Gabriel Barabas
Local time: 12:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search