GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:48 May 3, 2008 |
German to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriel Barabas Local time: 12:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | általános jelleg |
|
általános jelleg Explanation: ..., hogy az utazás (általános) jellege/ jellegében ne változzon... Mondhatnánk esetleg összképet (Gesamtbild) is, de a "Gesamtzuschnitt"-hez legközelebb a "Charakter" áll szerintem. -------------------------------------------------- Note added at 42 Min. (2008-05-03 18:31:39 GMT) -------------------------------------------------- de még "általános paraméterei" is elképzelhető |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.