Funktionsuser

Hungarian translation: megosztott felhasználói fiók, csoporttag-felhasználó

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Funktionsuser
Hungarian translation:megosztott felhasználói fiók, csoporttag-felhasználó
Entered by: Andras Kovacs

21:03 Jun 26, 2010
German to Hungarian translations [PRO]
IT (Information Technology)
German term or phrase: Funktionsuser
Ez egy olyan hálózati hozzáférés (Windows, Outlook és Intranet), amit akár többen is használhatnak egy cégnél pl. a gyakornokok vagy átmenetileg foglalkoztatott emberek.
Andras Kovacs
Local time: 11:56
megosztott felhasználói fiók
Explanation:
A mappa megosztás művelethez hasonlóan.
„Auf unseren Systemen haben wir eigentlich immer das Publickeyverfahren benutzt, da ich hier "Funktionsuser" einrichten kann. Wenn man z. B. mit mehreren Leuten an einer Software arbeitet, können so alle unter einem Account arbeiten, den man dann auch als "Softwareuser" dient. In den Unternehmen, in denen ich bislang war lief das so, bin aber auch offen für Neues.”
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 11:56
Grading comment
Köszönöm szépen és elnézést a megkésett válaszért. Mostanában sajnos nem sok időm van a prozra :-) Mivel Ferenc ötlete is nagyon tetszik, ezért az övét is beleveszem a szószedetbe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4megosztott felhasználói fiók
Attila Széphegyi
4csoporttag felhasználó
Ferenc BALAZS
3felhasználói funkció / felhasználó
Gabriella Török


Discussion entries: 2





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
felhasználói funkció / felhasználó


Explanation:
Tudom, hogy a szó maga leírva hosszabb, de ez azokat a számítógépes felhasználókat jelentheti egy cégen belül, akik a szerverhez nem nyúlhatnak hozzá, de akár egymás között is tudnak kommunikálni, fájlokat cserélni.

http://translate.google.hu/translate?hl=hu&sl=de&tl=hu&u=htt...

Ha ennek a fordítását is megnézzük, kínálja ezt a kifejezést.


    Reference: http://translate.google.hu/translate?hl=hu&sl=de&tl=hu&u=htt...
Gabriella Török
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszi Gabriella a segítséget, de a gugli fordítójával inkább ne bizonyítsunk be semmit. Máshonnan vegyük a hivatkozásokat. Felhasználói funkció nem lehet, mert ez nem egy funkció, hanem egy hálózati hozzáférés/fiók. A felhasználói felhasználónak pedig semmi értelme... :)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
megosztott felhasználói fiók


Explanation:
A mappa megosztás művelethez hasonlóan.
„Auf unseren Systemen haben wir eigentlich immer das Publickeyverfahren benutzt, da ich hier "Funktionsuser" einrichten kann. Wenn man z. B. mit mehreren Leuten an einer Software arbeitet, können so alle unter einem Account arbeiten, den man dann auch als "Softwareuser" dient. In den Unternehmen, in denen ich bislang war lief das so, bin aber auch offen für Neues.”


    Reference: http://www.lugab.de/hypermail/3674.php
Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 11:56
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm szépen és elnézést a megkésett válaszért. Mostanában sajnos nem sok időm van a prozra :-) Mivel Ferenc ötlete is nagyon tetszik, ezért az övét is beleveszem a szószedetbe!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
csoporttag felhasználó


Explanation:
A user szerintem elsősorban és mindenekelőtt felhasználó. A felhasználói fiók az, amit a felhasználó(k) számára létrehoznak (Benutzerkonto, user account).

A Funktionsuser jelentése szerintem: azonos felhasználói jogosultsággal rendelkezők csoportjának egyike. Ezen hosszú megnevezés helyett a csoporttag felhasználó elnevezés lehet a jó.

„Az azonos jogosultsággal rendelkező felhasználókat csoportba foglalják (tanár, diák, rendszergazda). Egy csoporthoz egy jogot lehet hozzárendelni, ez megkönnyíti a munkát, egyszerűbb az adminisztráció. Egy felhasználó több csoportnak is tagja lehet, így egyéni felhasználói jogokat is kaphat. A helyi erőforrásokhoz is rendelhetünk csoportokat. A jogosultságokat csak a rendszergazda módosíthatja, a jogosultságot a felhasználó is látja, de nem módosíthatja.”
http://www.google.hu/url?sa=t&source=web&cd=3&ved=0CB8QFjAC&...

„Personalisierte Konten
Ein Konto für genau einen Mitarbeiter
Funktionsuser
Ein Konto zur Verwendung durch mehrere Mitarbeiter”
http://www.hbt.de/fileadmin/media/hbt_Hamburg.pdf

Példa nem sok akad rá:

„Ráadásul nyilván egy domain admins csoporttag felhasználó nevében, mert hát ki más lépne be a konzolon.”
http://tudastar.netacademia.net/default.aspx?upid=13337
Itt alighanem a domainadminisztrátori jogosultsággal rendelkezők csoportjának egy tagjáról van szó.

„Es hat sich bewährt, für Funktionsuser (z.B. den Administrator, einen Read-Only-User) ebenfalls eine separate Hierarchie anzulegen.”
http://www.schirmacher.de/display/INFO/OpenLDAP-Verzeichnis ...


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-07-01 19:12:55 GMT)
--------------------------------------------------

Az persze lehet, hogy az egyazon jogosultsággal rendelkező felhasználók csoportjának a fiókját (a csoporttagok fiókját) megosztott felhasználói fióknak nevezik:

"Shared Account: " = "Megosztott fiók:;
http://svn.opengroupware.org/SOGo/inverse/trunk/UI/MailerUI/...

Érdekes ugyanaz a mondat három nyelven:

„Ehhez a megosztott felhasználói fiókhoz olyan felhasználónév és jelszó van tárolva, amely ehhez az erőforráshoz biztosít hozzáférést.”
http://technet.microsoft.com/hu-hu/library/cc737363(WS.10).a...
„A user name and password was stored for this shared user account that provides access to this resource.”
http://technet.microsoft.com/en-gb/library/cc737363(WS.10).a...
„Für dieses gemeinsam genutzte Benutzerkonto wurde ein Benutzername und ein Kennwort gespeichert, wodurch der Zugriff auf diese Ressource ermöglicht wird.”
http://technet.microsoft.com/de-de/library/cc737363(WS.10).a...


Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ez is egy tetszetős megoldás :-) Nagyon szakmainak hangzik!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search