GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 Dec 8, 2010 |
|
German to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ferenc BALAZS Hungary Local time: 16:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | kölcsön pénzneme, kölcsönösszeg |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
kölcsön pénzneme, kölcsönösszeg Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 39 Min. (2010-12-08 16:19:55 GMT) -------------------------------------------------- Ebben a leírásban definíciószerűen megfogalmazták: "Darlehensvaluta: Der Begriff Valuta bezeichnet normalerweise das Währungsgeld (gesetzliches Zahlungsmittel) eines Landes. Beim Darlehen kommen als Darlehensvaluta (vertraglich vereinbarte Zahlungsmittel) natürlich auch Fremdwährungen oder vertretbare Sachen in Frage." http://www.rwi.uzh.ch/elt-lst-huguenin/orbt/leihedarlehen/de... Tehát a kölcsönügylet szerződésben kikötött fizetőeszköze, azaz a kölcsön pénzneme, ami - a szövegkörnyezettől függően - jelentheti a kölcsönadott pénzösszeget is, mint pl. itt: "Das Darlehen ist entgeltlich, so dass der Darlehensnehmer nebst Rückgewähr der Darlehensvaluta einen Zins zu zahlen hat." http://de.wikipedia.org/wiki/Darlehen Vagy itt - a kölcsönösszeget kifizették egy számlára: "Die Darlehensvaluta wurde auf ein von der Treuhänderin für die Kläger eingerichtetes Erwerbersonderkonto ausgezahlt und …" http://www.lrz.de/~Lorenz/urteile/xizr44_06.htm -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2010-12-08 19:55:57 GMT) -------------------------------------------------- Ki kell egészítsem a javaslatot még egy lehetséges jelentéssel (miután szövegkörnyezetet, például azt a mondatot, amiben előfordul a szó a levélben, nem kaptunk). Jelentheti a kölcsön kifizetésének értéknapját is: "2.) Auch der Wertstellungstermin, zu dem das Darlehen oder ein Darlehensteil ausgezahlt wurde." http://www.enzyklo.de/Begriff/Darlehensvaluta -------------------------------------------------- Note added at 6 Stunden (2010-12-08 21:43:25 GMT) -------------------------------------------------- Szóval nehézségeim lennének, ha "Darlehensvaluta 1.) Der ausgezahlte Darlehensbetrag (brutto)." mondatot kellene fordítanom, hiszen ekkor nem lenne megkerülhető a "Valuta" szó fordítása. A "kölcsönvaluta" kifejezés sajnos nem járatos. Abból indulnék ki, hogy kölcsönözni pénzösszeget, vagy bizonyos összértékben tárgyi dolgokat lehet, ahogy itt írják: "Hierbei stellt der Darlehensgeber dem Darlehensnehmer eine bestimmte Menge Geld oder Sachgegenstände mit einer bestimmten Menge Gesamtwert zur Verfügung." http://www.finanz-blog.at/08/25/darlehen/1865.html A pénznek is és a tárgyi dolgoknak is meghatározott értékük van a kölcsönadás időpontjában, ezért alighanem a "kölcsönérték" kifejezéshez nyúlnék. A nagyszótár szerint is "eValuta … 3. pénz érték …". Egyébként pedig - nyilván a pénzkölcsön gyakoribb volta miatt - csak kölcsönösszegről beszélnek (csak két példa a sokból): "… a kölcsönszerződés alapján meghatározott pénzösszeget bocsát rendelkezésre, és aki a kölcsön összegét és annak járulékait a szerződés szerint köteles visszafizetni." http://penzugyimentoov.mindenkilapja.hu/blog/19427216/render... "A folyósítási jutalékkal csökkentett kölcsönösszeget … a Takarék az Ön által meghatározott számlára utalja. Kérésére azonban a kölcsönösszeg a Takarék egységeiben, készpénzben is felvehető." http://www.hajdutakarek.hu/hajdutakarek/hu/lakossag/fogyaszt... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.