GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:16 Aug 5, 2009 |
German to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hajnalka Kis Italy Local time: 08:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | megtérítés |
|
megtérítés Explanation: hát meg kell mondjam, hogy tényleg egész nap remote-módban ezen gondolkoztam. kérem, olvassa el a mellékelt honlapon a következő mondatot: "Mit der Einigung zu den Grundzügen der Änderung des Ausgleichmechanismus wird die bisherige Struktur des EEG vereinfacht und die Verbraucher und Verbraucherinnen durch den Wegfall der sogenannten "doppelten Veredelung des EEG-Stroms" um einen jährlichen dreistelligen Millionenbetrag entlastet." Reference: http://www.marco-buelow.de/news/archive///238/article/erneue... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.