Nachtkerzenöl

Hungarian translation: ligetszépe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nachtkerzenöl
Hungarian translation:ligetszépe
Entered by: Rita Banati

10:14 Nov 3, 2005
German to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
German term or phrase: Nachtkerzenöl
Die Nachtkerze, mit dem botanischen Namen Oenothera biennis, gehört zu den myrtenähnlichen Pflanzen.
Hochwertiges Hautöl mt wertvoller Gammalinolensäure aus Nachtkerzenöl.

Elöre is köszönöm a segítséget !
Rita Banati
Austria
Local time: 05:45
ligetszépe
Explanation:
ld. linkek


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-11-03 10:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

ja bocs, a kérdés tulajdonképpen az Nachtkerzenöl, tehát ligetszépe-olaj
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 05:45
Grading comment
Köszönöm Ritának is a segítséget, de most Čvát részesítem elönyben, mert a megbízómnak nincs szüksége a "parlagi"-ra : (
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2parlagi ligetszépe
Rita Fejér
4 +1ligetszépe
Eva Blanar


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Nachtkerzenöl
parlagi ligetszépe


Explanation:
lásd ugyanott:http://www.freeweb.hu/geografus/masodev/Biogeografia.doc

Rita Fejér
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungi (X): Az. O. biennis magyarul a parlagi ligetszépe. Hozzáírandó még az "-olaj".
9 mins
  -> ...és ebben teljesen igazad van. Köszönöm.

agree  CSsys (X)
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nachtkerzenöl
ligetszépe


Explanation:
ld. linkek


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-11-03 10:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

ja bocs, a kérdés tulajdonképpen az Nachtkerzenöl, tehát ligetszépe-olaj



    Reference: http://www.fitochem.hu/noveny.htm
    Reference: http://www.patikamagazin.hu/index.php?modul=gyogynov&action=...
Eva Blanar
Hungary
Local time: 05:45
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm Ritának is a segítséget, de most Čvát részesítem elönyben, mert a megbízómnak nincs szüksége a "parlagi"-ra : (

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hkitti
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search