Compound-Formteil

Hungarian translation: kompaund(ból készült) idomok/darabok

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Compound-Formteil
Hungarian translation:kompaund(ból készült) idomok/darabok
Entered by: Hajas Tunde (X)

17:21 Aug 24, 2010
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: Compound-Formteil
"Vorrichtung zur Herstellung von ein- oder mehrschichtigen Folien oder Compound-Formteilen, die wenigstens eine Schicht aus Reaktivkunststoff enthalten"
Jó erre a kompozit idomdarab kifejezés?
Hajas Tunde (X)
Local time: 08:25
kompaund(ból készült) idomok/darabok
Explanation:
A kompaund nem ugyanaz, mint a kompozit:

"Kompaund az olyan feldolgozásra kész műanyag, amely lágyítót, stabilizátort és egyéb segédanyagot tartalmaz. A több műanyag mechanikai keverékéből nyert anyagrendszert is kompaundnak nevezik." (Dunai Antal: Műanyag-feldolgozó gépek)

Az idomdarab meg kicsit tautológ (legalábbis szerintem). A Formteil egyébként szinte biztosan fröccsöntött darab vagy hengerelt lemez.
Selected response from:

egerhazi
Local time: 08:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1kompaund(ból készült) idomok/darabok
egerhazi


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kompaund(ból készült) idomok/darabok


Explanation:
A kompaund nem ugyanaz, mint a kompozit:

"Kompaund az olyan feldolgozásra kész műanyag, amely lágyítót, stabilizátort és egyéb segédanyagot tartalmaz. A több műanyag mechanikai keverékéből nyert anyagrendszert is kompaundnak nevezik." (Dunai Antal: Műanyag-feldolgozó gépek)

Az idomdarab meg kicsit tautológ (legalábbis szerintem). A Formteil egyébként szinte biztosan fröccsöntött darab vagy hengerelt lemez.

egerhazi
Local time: 08:25
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  József Lázár: teljesen jó
10 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search