GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:49 Aug 10, 2013 |
German to Hungarian translations [PRO] Science - Agriculture / növényvédelem | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 19:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | formulázott termék |
| ||
5 | bekevert termék |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
formulázott termék Explanation: Bár egyesek "formázott termék"-nek is mondják... -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2013-08-11 04:00:19 GMT) -------------------------------------------------- És a "formázott"-on sem kell csodálkoznunk a "Forma-1" (vulgo: Formula-1) hazájában: Formában az ország! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bekevert termék Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.