GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:29 Nov 2, 2010 |
German to Greek translations [PRO] Law/Patents - Other / δήλωση συμμόρφωσης | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Spanoudaki-Thurm Germany Local time: 10:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (σχετικά) επισημασμένες σειρές προϊόντων/συλλογές |
|
(σχετικά) επισημασμένες σειρές προϊόντων/συλλογές Explanation: ή σειρές προϊόντων/συλλογές με σχετική επισήμανση Το ausgewiesene έχει την έννοια του gekennzeichnete. Το Kollektion είναι λίγο περίεργο, αλλά υποθέτω ότι εννοεί "σειρές" προϊόντων με συγκεκριμένα χαρακτηριστικά. Ανάλογα με το είδος του προϊόντος: σειρές προϊόντων/συλλογές eph πρέπει να είναι το Entwicklungs- und Prüflabor Holztechnologie GmbH (EPH) http://www.ihd-dresden.de/index.php?id=76 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.