Blasenpflaster

Greek translation: έμπλαστρα για τις φουσκάλες

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Blasenpflaster
Greek translation:έμπλαστρα για τις φουσκάλες
Entered by: Eftychia Stamatopoulou

12:26 Jun 30, 2007
German to Greek translations [PRO]
Medical: Health Care / istoselida etaireias paragogis emblastron kai epidesmon
German term or phrase: Blasenpflaster
Vom trostspendenden Kinderpflaster für kleine Verletzungen und sterilem Pflaster bis hin zu Spezialpflastern wie Blasenpflaster, Duschpflaster und vielen weiteren innovativen Lösungen.
έμπλαστρα για κύστεις;
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 16:03
έμπλαστρα για τις φουσκάλες
Explanation:
http://www.apotheker-schaefer.de/compeed-blasenpflaster-medi...
Beschreibung
Kann Blasen effizient abheilen lassen, aber auch sehr gut vorbeugen.
Auf die Risikostelle auflegen, bevor Füße und Hände den Strapazen ausgesetzt werden. Absorbiert die natürliche Feuchtigkeit der Haut und formt ein schützendes Polster für unmittelbare, andauernde Linderung.

Προτείνω το "έμπλαστρα για τις φουσκάλες" κατ' αναλογία προς το "έμπλαστρα κάλων" βλέπε: " Φροντίδα Ποδιών / Καθημερινή Φροντίδα. Καθημερινή Φροντίδα, Εκτύπωση ... για την φροντίδα τους και Αντιπιεστικά Επικαλύμματα -Έμπλαστρα κάλων GEHWOL για την ..." στο http://www.naturapharm.gr/templates/main/main.php?sid=28
Selected response from:

Sofia Natsa (X)
Greece
Local time: 16:03
Grading comment
Ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2έμπλαστρα για τις φουσκάλες
Sofia Natsa (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
έμπλαστρα για τις φουσκάλες


Explanation:
http://www.apotheker-schaefer.de/compeed-blasenpflaster-medi...
Beschreibung
Kann Blasen effizient abheilen lassen, aber auch sehr gut vorbeugen.
Auf die Risikostelle auflegen, bevor Füße und Hände den Strapazen ausgesetzt werden. Absorbiert die natürliche Feuchtigkeit der Haut und formt ein schützendes Polster für unmittelbare, andauernde Linderung.

Προτείνω το "έμπλαστρα για τις φουσκάλες" κατ' αναλογία προς το "έμπλαστρα κάλων" βλέπε: " Φροντίδα Ποδιών / Καθημερινή Φροντίδα. Καθημερινή Φροντίδα, Εκτύπωση ... για την φροντίδα τους και Αντιπιεστικά Επικαλύμματα -Έμπλαστρα κάλων GEHWOL για την ..." στο http://www.naturapharm.gr/templates/main/main.php?sid=28



    Reference: http://www.naturapharm.gr/templates/main/main.php?sid=28
Sofia Natsa (X)
Greece
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search