GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:07 Oct 31, 2008 |
German to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tina Lavrentiadou Spain Local time: 07:46 |
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Διαχείριση των πιστώσεων |
| ||
4 | dioikisi epichorigiseon |
|
Διαχείριση των πιστώσεων Explanation: Παράδειγμα: "-eine zugeeignete gesonderte Struktur, zu der eine ausschließlich für die SGA tätige Zentralstelle und das Filialnetz der Bank gehören, wo Mitarbeiter der Bank für das Forderungsmanagement zuständig sind, Untersuchungen durchführen und Entscheidungsvorschläge unterbreiten;" "- μια άλλη ξεχωριστή δομή που απαρτίζεται από ένα κεντρικό τμήμα το οποίο λειτουργεί αποκλειστικά για την SGA και από ένα δίκτυο θυγατρικών της τράπεζας το οποίο στελεχώνεται από υπαλλήλους της τράπεζας με έργο την διαχείριση των πιστώσεων, καθώς και την εκπόνηση και υποβολή προτάσεων για τη λήψη αποφάσεων·" http://tinyurl.com/62ekxj |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dioikisi epichorigiseon Explanation: Foerderung os oikonomikos oros simainei 'epidotisi', 'epichorigisi', management ektos apo diacheirisi metafrazetai kalytera 'dioikisi'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.