GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:45 Jan 28, 2007 |
German to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 08:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | με αυτόβουλη και ενιαία απόφαση τέλεσης της πράξης |
|
aufgrund selbständigen einheitlichen Tatentschlusses.... με αυτόβουλη και ενιαία απόφαση τέλεσης της πράξης Explanation: Tatentschluss = περίπου Vorsatz (πρόθεση) Να μελετηθούν έννοιες όπως Tateinheit, Willenseinheit Tatentschluß. (a) Vorsatz bezuglich aller objektiven Elemente der Tat ... www.lexexakt.de/download/lexglossra09.pdf ... Täter muss Tatentschluss (=Vorsatz) haben ... www.123recht.net/forum_topic.asp?topic_id=29114 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.