Gemaßregelten(unterstützung)

Greek translation: βλέπε πρόταση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gemaßregelten(unterstützung)
Greek translation:βλέπε πρόταση
Entered by: Christina Emmanuilidou

14:18 May 28, 2006
German to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / (-)
German term or phrase: Gemaßregelten(unterstützung)
Από Καταστατικό Συνδικάτου. Αναφέρεται στις παρεχόμενες υπηρεσίες του:
Υποστήριξη των εργατικών αγώνων (§ 16),
(β) Gemaßregelentenunterstützung (????)
(γ) Υποστήριξη σε περίπτωση κράτησης εξαιτίας συνδικαλιστικής δράσης (§ 18)
(δ) συνδικαλιστική νομική προστασία (§ 19).
Σε έρευνα στο διαδίκτυο, βρήκα ότι έχει σχέση με "αποζημίωση εξαιτίας απεργίας" (strike pay).
Μήπως γνωρίζει κανείς τον ακριβή νομικό όρο;
Ευχαριστώ πολύ.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 11:25
βλέπε πρόταση
Explanation:
δεν πιστεύω να υπάρχει μονολεκτικό αντιστοιχο στα Ελληνικα. Τι θα έλεγες για Υποστήριξη/ αρωγή εργαζομένων / μελών (μιας και μιλάμε για συνδικάτο) κατά τους οποίους ελήφθησαν πειθαρχικά μέτρα.

Ο Καϊσσης έχει
* massregeln> επιπλήττω, λαμβάνω πειθαρχικά μέτρα εναντίον κάποιου, τιμωρώ κπν. με συγκεκριμένα μέτρα, "κανονίζω"
* Massregelung λήψη πειθαρχικών μέτρων εναντίον κάποιου, τιμωρία κάποιου με συγκεκριμένα μέτρα
* Massregelungsverbot απαγόρευση λήψης μέτρων εις βάρος των εργαζομένων (μετά τη λήξη της απεργίας)
Selected response from:

Christina Emmanuilidou
Local time: 11:25
Grading comment
Σας ευχαριστώ θερμά και τους δύο σας!Αντράς, με συγχωρείς αν σε "ρίχνω".
Ευχαριστώ και τους δύο σας.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1βλέπε πρόταση
Christina Emmanuilidou
4Σύμφωνα με τον κανονισμό (Υποστήριξη), βάσει του κανονισμού
KRAT (X)
3στήριξη θυμάτων κυρώσεων
Andras Mohay (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
στήριξη θυμάτων κυρώσεων


Explanation:
/

Andras Mohay (X)
Local time: 10:25
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
βλέπε πρόταση


Explanation:
δεν πιστεύω να υπάρχει μονολεκτικό αντιστοιχο στα Ελληνικα. Τι θα έλεγες για Υποστήριξη/ αρωγή εργαζομένων / μελών (μιας και μιλάμε για συνδικάτο) κατά τους οποίους ελήφθησαν πειθαρχικά μέτρα.

Ο Καϊσσης έχει
* massregeln> επιπλήττω, λαμβάνω πειθαρχικά μέτρα εναντίον κάποιου, τιμωρώ κπν. με συγκεκριμένα μέτρα, "κανονίζω"
* Massregelung λήψη πειθαρχικών μέτρων εναντίον κάποιου, τιμωρία κάποιου με συγκεκριμένα μέτρα
* Massregelungsverbot απαγόρευση λήψης μέτρων εις βάρος των εργαζομένων (μετά τη λήξη της απεργίας)

Christina Emmanuilidou
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Grading comment
Σας ευχαριστώ θερμά και τους δύο σας!Αντράς, με συγχωρείς αν σε "ρίχνω".
Ευχαριστώ και τους δύο σας.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nikakis
7 days
  -> danke!!
Login to enter a peer comment (or grade)

785 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Σύμφωνα με τον κανονισμό (Υποστήριξη), βάσει του κανονισμού


Language variant: Ελληνικά

Explanation:
Η υποστήριξη που έλαβε ο υπάλληλος όταν επρόκειτο να απολυθεί, από το Σωματείοήταν με βάσει τον εσωτερικό κανονσμό της επιχείρησης, περί συμβάσεων εργασίας, εποχιακών υπαλλήλων..

Example sentence(s):
  • Die gemassregelte Unterstuetzung, die Sie bekam passte nicht zu ihrem Fall
  • Die haette besser zum Gericht prozedieren sollen

    Reference: http://www.ProZ.com.
    Reference: http://www.ProZ.com
KRAT (X)
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: Creek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search