Ansprueche an...sind daraufhin abgegolten

Greek translation: Αξιώσεις εναντίον ... στερούνται ισχύος από αυτή τη στιγμή και μετά

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ansprueche an...sind daraufhin abgegolten
Greek translation:Αξιώσεις εναντίον ... στερούνται ισχύος από αυτή τη στιγμή και μετά
Entered by: Maria Ferstl

11:56 Mar 31, 2004
German to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / ���
German term or phrase: Ansprueche an...sind daraufhin abgegolten
Die Ware geht....in das Eigentum des Kaeufers ueber. Ansprueche an die ... Gmbh sind daraufhin abgegolten.
Maria Ferstl
Malta
Local time: 22:36
Αξιώσεις εναντίον της... στερούνται ισχύος από αυτή τη στιγμή και μετά
Explanation:
ή παύουν να είναι δυνατές / να ισχύουν /
Selected response from:

Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 22:36
Grading comment
Ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Αξιώσεις εναντίον της... στερούνται ισχύος από αυτή τη στιγμή και μετά
Konstantinos Tsanakas


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Αξιώσεις εναντίον της... στερούνται ισχύος από αυτή τη στιγμή και μετά


Explanation:
ή παύουν να είναι δυνατές / να ισχύουν /

Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search