ausserordentliche Kündigung

Greek translation: έκτακτη καταγγελία

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausserordentliche Kündigung
Greek translation:έκτακτη καταγγελία
Entered by: Emmanouela Charalampaki

15:55 Mar 20, 2004
German to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: ausserordentliche Kündigung
Der Einwand der ausserordentlichen Kündigung der
Leasingverträge wurde durch das Landgericht München zürückgewiesen
Emmanouela Charalampaki
Greece
Local time: 13:50
έκτακτη καταγγελία
Explanation:
στον Καΐση

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 20 mins (2004-03-20 20:15:48 GMT)
--------------------------------------------------

Αλλά μάλλον στα συμφραζόμενα ταιριάζει αυτό που είχες. (Έτσι δεν είναι; Αυτοί που κατήγγειλαν τη σύμβαση προσπαθούν να πείσουν ότι οι λόγοι ήταν σοβαροί και επομένως η καταγγελία νόμιμη.)
Ίσως \"η ένσταση ότι η καταγγελία της σύμβασης οφειλόταν σε σοβαρούς λόγους απορρίφτηκε από το πρωτοδικείο\", κάτι τέτοιο. Έτσι μου φαίνεται λογικό, αλλά δεν είμαι βέβαια ειδική στα νομικά.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 27 mins (2004-03-20 20:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

Χμμ, αλλά ίσως αυτό δεν είναι αρκετά \"νομικό\".
Selected response from:

Maria Ferstl
Malta
Local time: 12:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1έκτακτη καταγγελία
Maria Ferstl
4έξώδικη καταγγελία (εξώδικο)
KRAT (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ausserordentliche Kόndigung
έκτακτη καταγγελία


Explanation:
στον Καΐση

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 20 mins (2004-03-20 20:15:48 GMT)
--------------------------------------------------

Αλλά μάλλον στα συμφραζόμενα ταιριάζει αυτό που είχες. (Έτσι δεν είναι; Αυτοί που κατήγγειλαν τη σύμβαση προσπαθούν να πείσουν ότι οι λόγοι ήταν σοβαροί και επομένως η καταγγελία νόμιμη.)
Ίσως \"η ένσταση ότι η καταγγελία της σύμβασης οφειλόταν σε σοβαρούς λόγους απορρίφτηκε από το πρωτοδικείο\", κάτι τέτοιο. Έτσι μου φαίνεται λογικό, αλλά δεν είμαι βέβαια ειδική στα νομικά.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 27 mins (2004-03-20 20:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

Χμμ, αλλά ίσως αυτό δεν είναι αρκετά \"νομικό\".

Maria Ferstl
Malta
Local time: 12:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elzosim: óõìöùíþ áãêáëéÜ ìå ôï ÖÜâç :)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1793 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
έξώδικη καταγγελία (εξώδικο)


Explanation:
Στο Αστικό Δίκαιο, μιλάμε για εξώδικη καταγγελία,ή εξώδικο, που ισοδυναμεί με έκτακτη καταγγελία, εγγράφως, αλλά εκτός δικανικής διαδικασίας.

KRAT (X)
Local time: 13:50
Native speaker of: Creek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search