GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:55 Mar 20, 2004 |
German to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Ferstl Malta Local time: 12:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | έκτακτη καταγγελία |
| ||
4 | έξώδικη καταγγελία (εξώδικο) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ausserordentliche Kόndigung έκτακτη καταγγελία Explanation: στον Καΐση -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 20 mins (2004-03-20 20:15:48 GMT) -------------------------------------------------- Αλλά μάλλον στα συμφραζόμενα ταιριάζει αυτό που είχες. (Έτσι δεν είναι; Αυτοί που κατήγγειλαν τη σύμβαση προσπαθούν να πείσουν ότι οι λόγοι ήταν σοβαροί και επομένως η καταγγελία νόμιμη.) Ίσως \"η ένσταση ότι η καταγγελία της σύμβασης οφειλόταν σε σοβαρούς λόγους απορρίφτηκε από το πρωτοδικείο\", κάτι τέτοιο. Έτσι μου φαίνεται λογικό, αλλά δεν είμαι βέβαια ειδική στα νομικά. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 27 mins (2004-03-20 20:22:47 GMT) -------------------------------------------------- Χμμ, αλλά ίσως αυτό δεν είναι αρκετά \"νομικό\". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
έξώδικη καταγγελία (εξώδικο) Explanation: Στο Αστικό Δίκαιο, μιλάμε για εξώδικη καταγγελία,ή εξώδικο, που ισοδυναμεί με έκτακτη καταγγελία, εγγράφως, αλλά εκτός δικανικής διαδικασίας. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.