GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:03 Apr 12, 2006 |
German to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Athanasios Tsifis (X) Germany Local time: 16:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Ασφάλιση αστικής ευθύνης |
| ||
3 | Τέλη ασφάλισης κυκλοφορίας |
|
Ασφάλιση αστικής ευθύνης Explanation: Η βασική ασφάλιση για Ι.Χ. αυτοκίνητα, καλύπτει ζημίες σε τρίτους κλπ. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1036 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|