GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:58 Nov 4, 2006 |
German to Greek translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christina Emmanuilidou Local time: 09:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | αλλαγή |
|
αλλαγή Explanation: είναι λέξη που μετά την πτώση του τείχους απέκτησε ιδιαίτερη σημασία. Κανονικά σημαίνει αλλαγή, στροφή στην πορεία. Εδώ χρησιμοποιείται σαν συνώνυμο της επανένωση, της πτώσης του τείχους... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.