(Preisausschreiben ή) Gewinnspiel

Greek translation: Κλήρωση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gewinnspiel
Greek translation:Κλήρωση
Entered by: Eftychia Stamatopoulou

19:03 May 8, 2014
German to Greek translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / (-)
German term or phrase: (Preisausschreiben ή) Gewinnspiel
Machen Sie mit – registrieren Sie sich und profitieren Sie von unseren umfangreichen Markt- und Trendnews, sowie unseren starken Services für Ihren perfekten Auftritt beim Kunden.
Mit etwas Glück gewinnen Sie 2 × 4 Tickets für ein internationales Fußballspiel in Ihrer Nähe.
Einen XXX -Fußball erhalten Sie bei der Online-Registrierung als Extra-Bonus.
Einsendeschluss für das Gewinnspiel ist der 01.07.2015

Nur vollständig ausgefüllte Antwortbogen nehmen am Gewinnspiel teil!

Πρόκειται για κλήρωση ή για διαγωνισμό;
Μήπως το έχει συναντήσει κανείς; Ο πελάτης μου είπε ότι είναι κάτι σαν Preisausschreiben (διαγωνισμός;)- στην ιστοσελίδα αναφέρει:
Geben Sie Ihren persönlichen WM-Tipp ab und gewinnen Sie mit etwas Glück unseren erstklassigen Hauptpreis!

ΚΑΙ:

Und so funktioniert's:
Entscheiden Sie sich für Ihren Favoriten und füllen Sie bis zum 12. Juni 2014
das Gewinnspielformular aus. Den WM-Spielplan finden Sie hier.

Ευχαριστώ.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 19:36
Κλήρωση
Explanation:
Συνήθως για προώθηση προϊόντων. Είτε πρέπει να αγοράσεις το προϊόν, είτε να δώσεις απλά τα στοιχεία σου...
Selected response from:

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 18:36
Grading comment
Σε ευχαριστώ!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Κλήρωση
Anna Spanoudaki-Thurm


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Κλήρωση


Explanation:
Συνήθως για προώθηση προϊόντων. Είτε πρέπει να αγοράσεις το προϊόν, είτε να δώσεις απλά τα στοιχεία σου...

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 18:36
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Σε ευχαριστώ!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search